Vào ngày tưởng niệm 06/6 hàng năm là ngày kỷ niệm để tưởng nhớ tinh thần hộ quốc và danh dự của những người lính đã hy sinh trong chiến đấu vì đất nước. Không chỉ các binh sĩ quân đội Hàn Quốc đã hy sinh trong Chiến tranh Triều Tiên mà các chiến binh độc lập đã hy sinh để giành lại đất nước trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng như bác sĩ Yoon Bong Gil và liệt sĩ Yoo Gwan Soon. Tên gọi ngày tưởng niệm đầu tiên bắt nguồn từ "Hyeonchungsa" được xây dựng vào năm 1707 để tưởng nhớ lòng trung thành của tướng quân Lee Soon Shin. Ngày tưởng niệm là ngày kỷ niệm sự hy sinh cao cả của các liệt sĩ hy sinh
한국다문화뉴스=김관섭 기자ㅣ현존하는 태극기 중 가장 오래된 ‘데니 태극기’와 ‘김구 서명문 태극기’, ‘서울 진관사 태극기’ 등 태극기 유물 3점이 국가지정문화재(보물)로 지정 예고했다. 이번에 지정 예고한 태극기 3건은 19세기~20세기 초 제작된 것들로, 일제강점기 혹독한 시련 속에서 독립에 대한 열망과 한국인의 정체성을 지켜내려는 간절한 염원을 담은 문화재이다. 우리 역사 최초로 국기(國旗) 제작이 시도되고 변천되는 과정과 독립에 대한 열망과 한국인의 정체성을 지키려는 간절한 염원을 담은 대한민국 역사의 대표이자 우리 민족의 상징이라는 가치를 인정받았다. 문화재청은 광복절을 앞둔 12일 국가등록문화재인 ‘데니 태극기’와 ‘김구 서명문 태극기’, ‘서울 진관사 태극기’ 등 3점을 국가지정문화재 보물로 승격 지정 예고한다고 밝혔다. 보물은 보통 수백 년 이상 된 유물을 대상으로 하지만, 이 태극기들은 민족 독립 의지 등 역사적 가치가 뛰어나다고 문화재청은 지정 이유를 설명했다. ‘데니 태극기’는 고종의 외교 고문이던 미국인 오웬 니커슨 데니(1838~1900)가 고종에게서 하사받아 1891년 본국으로 가지고 간 깃발이다. 1981년 그의 후손이 기증해 현재