2025.09.17 (수)

  • 맑음동두천 25.8℃
  • 구름조금강릉 27.3℃
  • 맑음서울 26.6℃
  • 구름많음대전 25.0℃
  • 흐림대구 22.6℃
  • 흐림울산 23.8℃
  • 구름많음광주 24.8℃
  • 흐림부산 27.2℃
  • 구름조금고창 25.2℃
  • 제주 24.5℃
  • 맑음강화 25.7℃
  • 구름많음보은 24.4℃
  • 구름많음금산 25.9℃
  • 구름많음강진군 26.3℃
  • 흐림경주시 22.1℃
  • 구름많음거제 25.3℃
기상청 제공

200.000 sinh viên đa văn hóa... Đây là cách chính phủ và Sở Giáo dục ứng phó

다문화 학생 20만 명.. 정부와 교육청은 이렇게 대응한다

 

Hiện tượng tỷ lệ sinh thấp và số lượng dân số đa văn hóa và nhập cư ngày càng tăng, 200.000 sinh viên đa văn hóa vào năm 2025

Hỗ trợ đa dạng như nâng cao trình độ học vấn cơ bản, tư vấn cảm xúc và con đường nghề nghiệp

 

Số lượng học sinh tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông đang giảm đều đặn do tỷ lệ sinh thấp, trong khi số lượng học sinh đa văn hóa tiếp tục tăng lên và dự kiến sẽ đạt 200.000 vào năm 2025. Do đó, phân tích cho thấy tỷ lệ sinh viên sinh ra ở Hàn Quốc cao nên cần có chính sách giáo dục "quan điểm của người trong nước" khác với gia đình người nước ngoài.

 

Theo giới giáo dục vào ngày 31, Kang Sung-guk một nhà nghiên cứu cao cấp tại Viện Giáo dục và Phát triển Hàn Quốc(KEDI), đã đưa tin thông qua tài liệu "Tình hình giáo dục Hàn Quốc được xem xét theo thống kê cơ bản về giáo dục năm 2023" được đăng trên KEDI Brief.

 

Năm ngoái, số lượng sinh viên đa văn hóa sống ở Hàn Quốc do kết hôn quốc tế, nhập cư của cha mẹ hoặc do việc làm đã vượt quá 180.000, chiếm 3,5% tổng số.

 

Sinh viên đa văn hóa được chia thành các gia đình kết hôn quốc tế và các gia đình nước ngoài. Trong số các gia đình kết hôn quốc tế, 129.910 sinh viên đa văn hóa sinh ra ở Hàn Quốc chiếm 71,7% so với tổng số sinh viên, 22,3% đối với gia đình người nước ngoài và 18,96 và 6,0% đối với các gia đình kết hôn quốc tế.

 

Số lượng học sinh đa văn hóa từ các quốc gia xuất thân từ cha mẹ nhiều hơn với 58.136 người (32.1%), Trung Quốc 44.587người (24.6%) và Philippines 16.568người (9.1%). Tỷ lệ học sinh đa văn hóa theo từng lớp tăng lần lượt 0,4% ở trường tiểu học, tăng 0,2 phần trăm so với năm 2022, 3,3% ở trường trung học cơ sở và 1,7% ở trường trung học phổ thông.

 

Có 9 trường tiểu học ở Seoul có tỷ lệ học sinh đa văn hóa vượt quá 40%. Theo Văn phòng Giáo dục Thành phố Seoul vào ngày 7, tỷ lệ học sinh đa văn hóa ở trường tiểu học Yeonglim (70,93%) và trường tiểu học Daedong (70,88%) ở Yeongdeungpo-gu, Seoul đã vượt quá 70%.Số lượng học sinh mới vào trường tiểu học Seoul lần đầu tiên ghi nhận 50.000 học sinh và tổng số học sinh đang giảm, tỷ lệ học sinh đa văn hóa tương đối lớn.

 

Tại khu vực Gyeonggi, số lượng sinh viên đa văn hóa đã tăng nhanh hơn 10% vào năm ngoái và đạt gần 50.000 người. Số lượng học sinh xuất thân từ 22 quốc gia đã tăng lên, trong đó có hơn 30% học sinh đa văn hóa tại một trường tăng 20% lên 57 trường trong vòng 1 năm.

 

Chính phủ và các cơ quan giáo dục cũng đang thay đổi theo xu hướng ngày càng gia tăng dân số đa văn hóa và di cư trong tỷ lệ sinh thấp. Vào ngày 16, Bộ Bình đẳng giới và Gia đình cho biết họ sẽ hỗ trợ phù hợp cho việc học tập và con đường tương lai theo từng giai đoạn tăng trưởng từ tiểu học đến trung học cơ sở để trẻ em và thanh thiếu niên đa văn hóa phát triển khỏe mạnh.

 

Bộ Giáo dục và Đào tạo sẽ mở rộng từ 138 trung tâm điều hành hỗ trợ các khóa học cơ bản cho trẻ em trong các gia đình đa văn hóa đến 168 trường. Trung tâm tư vấn cảm xúc và nghề nghiệp tuổi thanh thiếu niên, nơi điều hành các chương trình tư vấn lo lắng như học tập, quan hệ bạn bè và thiết kế con đường nghề nghiệp chủ đạo, cũng sẽ được mở rộng từ 113 trung tâm hiện có lên 143 trung tâm.

 

Tăng cường hỗ trợ học song ngữ để có thể sử dụng cả tiếng mẹ đẻ và tiếng Hàn của cha mẹ, đồng thời mở rộng kinh nghiệm của trẻ em từ 12 tuổi trở xuống đến 18 tuổi. Ngoài ra, dự án hỗ trợ chi phí hoạt động giáo dục cho trẻ em đa văn hóa thu nhập thấp có thể sử dụng trong việc mua sách hoặc sử dụng phòng đọc sách cũng được xúc tiến mới.

 

Sở giáo dục thành phố Seoul đã bổ sung thêm luật đối xử với học sinh đa văn hóa vào tài liệu hỗ trợ phân phối cho các trường tiểu học quốc gia, công và tư. Ngoài ra, tất cả giáo viên đã bắt buộc phải đào tạo công việc giáo dục đa văn hóa trên 15 giờ trong vòng 3 năm.

 

Sở giáo dục tỉnh Gyeonggi cũng đã bắt tay với chính quyền địa phương và lần đầu tiên mở một trường học chia sẻ tiếng Hàn ở Dongducheon trên toàn quốc. Để cung cấp giáo dục tập trung cho các gia đình người nước ngoài hoặc học sinh nhập cảnh vào giữa chừng trước khi đi học, giúp nâng cao trình độ học vấn cơ bản và thích nghi với trường học.

 

Sở giáo dục tỉnh có kế hoạch mở rộng đến 12 trường học chung để đối phó với giáo dục đa văn hóa và đào tạo nhân tài toàn cầu thông qua giáo dục đa dạng cho học sinh trong nước.

 

 

 

 

(한국어 번역)

한국다문화뉴스 =응우옌 티 프엉 시민기자ㅣ저출생 현상과 늘어나는 다문화·이주민, 2025년 다문화학생 20만 명...기초학력 증진, 정서·진로 상담 등 다각도 지원

 

저출생 현상으로 초·중·고교생 수는 꾸준히 감소하고 있는 반면, 다문화 학생 수가 계속 증가하여 2025년에는 20만 명에 이를 것으로 보인다. 이에 국내에서 출생한 학생의 비율이 높아 외국인 가정과 다른 ‘내국인 관점’의 교육정책이 필요하다는 분석이 나왔다.

 

31일 교육계에 따르면, 한국교육개발연구원(KEDI) 강성국 선임연구위원은 KEDI브리프에 게재된 ‘2023 교육기본통계로 살펴본 한국 교육 현황’ 자료를 통해 이같이 전했다.

 

지난해 국제결혼이나 부모의 이민, 취업 등으로 국내에 거주하는 다문화 학생이 18만 명을 넘어, 전체의 3.5% 수준까지 올라왔다.

 

다문화 학생은 크게 국제결혼가정과 외국인 가정으로 나뉜다. 국제결혼가정 중 국내 출생 다문화 학생은 12만9천910명으로 전체 학생 대비 71.7%를 차지했으며, 외국인 가정은 4만372명으로 22.3%, 국제결혼가정의 중도입국 학생은 1만896명 6.0%로 조사됐다.

 

부모 출신국별 다문화 학생은 베트남계가 5만8천136명(32.1%), 중국(한국계 제외) 4만4천587명(24.6%), 필리핀 1만6천568명(9.1%)로 많았다. 학급별 다문화 학생 비율은 초등학교가 4.4%로 2022년 대비 0.2% 상승했으며, 중학교는 3.3%, 고등학교는 1.7%로 각각 전년 대비 0.4%포인트씩 상승했다.

 

서울에서 다문화 학생 비율이 40% 넘는 초등학교도 9곳에 달한다. 7일 서울시교육청에 따르면, 서울 영등포구 영림초등학교(70.93%), 대동초등학교(70.88%)는 다문화 학생 비율이 70%를 넘었다.

 

서울 초등학교 신입생이 사상 첫 5만 명대를 기록하며 전체 학생 수가 낮아지고 있어 다문화 학생들이 차지하는 비율은 상대적으로 더 커졌다.

 

경기 지역도 지난해 다문화 학생이 10% 넘게 급증하여 5만 명에 육박한다. 학생들의 출신 국가도 22곳으로 늘었으며, 한 학교에 30% 이상이 다문화 학생인 다문화 밀집학교는 1년 사이 20% 늘어 57곳이다.

 

저출생 속에서 늘어나는 다문화·이주민 증가의 흐름에 정부와 교육 당국도 변화하고 있다. 여성가족부는 16일 다문화 아동·청소년의 건강한 성장을 위해 초등학교에서 중고등학교까지 성장단계별로 학습 진로 등을 맞춤형으로 지원한다고 밝혔다.

 

여가부는 다문화가족 자녀의 취학 전·초등기 기초학습을 지원하는 운영센터를 138개소에서 168개소로 확대한다. 학업, 교우관계 등 고민 상담과 자기 주도적 진로 설계 프로그램을 운영하는 청소년기 정서·진로상담 운영센터도 기존 113개소에서 143개소로 확대한다.

 

부모의 모국어와 한국어를 같이 사용할 수 있도록 이중언어 학습 지원도 강화하며, 참여 자녀 연력을 12세 이하에서 18세까지로 확대한다. 또 저소득 다문화 자녀를 대상으로 도서 구매나 독서실 이용에 사용할 수 있는 교육활동비 지원 사업도 새로 추진한다.

 

서울시교육청은 국·공·사립 초등학교에 배포하는 도움 자료에 다문화 학생을 대하는 법을 추가했다. 또 모든 교원을 대상으로 3년 이내 15시간 이상 다문화교육 직무 연수를 의무화했다.

 

경기도교육청도 지방자치단체와 손을 잡고 전국에서 처음으로 동두천에 한국어공유학교를 열었다. 취학 전 외국인 가정이나 중도입국 학생들에게 집중 교육을 제공하여 기초학력 증진과 학교 적응을 돕기 위해서다.

 

도교육청은 공유학교를 12개까지 확대해 다문화 교육에 대응하고, 국내 학생들에겐 다양성 교육을 통해 글로벌 인재를 양성하겠다는 계획이다.

 



배너
닫기

커뮤니티 베스트

더보기

배너

기관 소식

더보기

양평군가족센터, ‘부부 명랑 운동회’ 개최

양평군은 오는 21일 오전 10시부터 오후 1시까지 물맑은양평체육관에서 관내 20부터 60대까지 부부 120명을 대상으로 ‘부부 명랑운동회’를 개최한다. 이번 행사는 예비부부를 비롯해 중·장년 및 노년 부부까지 전 세대를 아우르며, 신체활동을 통해 부부간의 친밀감을 높이고, 이웃 간 공동체 의식을 함양하기 위해 기획됐다. 특히 자녀 양육에 매진해 온 부부들에게는 모처럼 부부만의 시간을 누릴 수 있는 기회를 제공하며, 이웃과 함께 어울리는 공동체 활동을 통해 건강한 지역 관계를 형성해 나갈 수 있는 기회를 제공한다. ‘부부 명랑운동회’는 입장식과 준비체조를 시작으로 △타이타닉 게임 △부부 림보 △농구 △배드민턴 △퍼팅 등 다양한 스포츠 종목으로 구성된다. 참가자들은 4개 팀으로 나뉘어 토너먼트 및 리그전 방식으로 경기에 참여하며, 풍성한 경품과 조기 예약자 이벤트 등 다채로운 즐길 거리로 즐거움을 더할 예정이다. 박우영 센터장은 “가정 내 다중의 역할을 담당하는 부부들이 이번 행사를 통해 부부 정체성을 회복하고, 친밀감과 사랑을 다시금 채워나가는 행복한 시간이 되기를 바란다”고 전하며, “특히 다수 인원이 참여하는 행사인 만큼 안전 관리와 비상 대응 체계도 철

태안군가족센터, 다문화가정 대상 캠핑 프로그램 성료

태안군가족센터가 관내 다문화가정의 소통과 정서적 안정을 위한 캠핑 프로그램을 마련해 호응을 얻었다. 군에 따르면, 센터는 관내 다문화가정 기초학습 대상자 10가족을 대상으로 지난 5~6일 이틀간 원북면의 한 캠핑장에서 ‘1박2일 별똥별 탐험대’ 프로그램을 진행했다. 이번 프로그램은 가족 간 소통의 기회를 제공해 유대감을 높이고 자녀들의 학습 스트레스를 해소를 돕기 위한 것으로, 참여자들은 가족 요리대회와 식사, 레크리에이션, 가족 협동 프로그램(샌드위치 만들기, 가족사진 액자 만들기) 등 다양한 활동을 함께 하며 즐거운 시간을 보냈다. 센터 관계자는 “다문화가족들이 가족의 소중함을 깨닫고 안정적으로 생활할 수 있도록 돕기 위해 이번 캠핑 프로그램을 마련했다”며 “다문화가정의 순조로운 적응을 위해 앞으로도 다양한 지원책을 마련하겠다”고 말했다.

2025년 평택시가족센터 결혼이민자 취업 지원 사업

평택시가족센터는 지난 8월 20일부터 22일까지 사흘간 라온요양원, 늘푸른요양원, 환타지아노인복지센터와 결혼이민자의 요양보호사 실습 및 일자리 창출을 위한 업무협약(MOU)을 체결했다. 이번 협약은 평택시가족센터의 ‘모두잡(JOB)고!’ 요양보호사 자격증반 실습 교육을 성공적으로 추진하고, 교육 수료 후 결혼이민자들의 현장 실습과 취업 연계를 강화하기 위해 마련됐다. 김성영 센터장은 “이번 협약이 결혼이민자들의 전문 역량 강화와 안정적인 취업 기반 마련에 중요한 디딤돌이 될 것”이라고 밝혔다. 라온요양원 지미경 원장은 “결혼이민자들이 현장에서 실습하며 전문성을 쌓을 수 있도록 적극 지원하겠다”라고 전했다. 늘푸른요양원 박예현 원장은 “이번 협약을 통해 결혼이민자들이 배움에서 그치지 않고 실제 일자리로 이어질 수 있도록 최선을 다하겠다”라고 말했다. 환타지아노인복지센터 김태원 센터장은 “결혼이민자들이 요양 현장에서 자신감을 가지고 역량을 발휘할 수 있도록 지속적으로 협력하겠다”라고 강조했다. 앞으로 업무협약(MOU)을 맺은 기관들은 결혼이민자의 직무능력 향상과 안정적 취업 지원을 위해 긴밀히 협력해 나갈 예정이다.