第一, 安全 在生活中对于外国人满意度最高的莫过于治安。韩国的夜文化夜生活比较发达所以治安相对来说也是比较好的。在深夜、凌晨也可以放心的走动。比如说快递放在门口不发生偷窃也是治安极好的证据。 第二, 公共交通 公共交通是外国人在韩国生活中带来便捷的一部分。价格不仅合理还四通发达不用自驾利用公共交通就可以很方便的走遍很多不同城市。大部分公共交通设施都很干净舒适, 每个地铁站安装了屏蔽门给外国人带来了安全感。尤其是当转换公共交通时可以中专的制度堪称是绝顶。不分运营公司也不分线路只要手里拿着一个交通卡都可以转换。费用一次性清算, 这种一次性清算的方式其他国家是没有的。 第三, 韩国人 外国人看来大部分韩国人都很亲切热情也很懂礼节。像周边邻居朋友遇见有困难的人不用先开口人家就主动上前帮忙。 第四, ‘快快’文化 韩国人特有的‘快快’文化可以迅速处理很多业务这对外国人满意度很高。比如:外卖、结账、快递、行政事务等都比其他国家处理的很快不会等太长时间, 提高生活品质。 第五, 网速 若是你在其他国家使用过网络都会同意韩国的网络速度极快。大部分大厦、咖啡店、地铁都有可以连接的网络。 第六, 外卖 韩国的外卖文化外国人举手称赞, 韩国叫外卖很方便在汉江也可以叫炸鸡、披萨等外卖。 据说只有韩国可以, 迅速准确的外卖持续食物的温度对这些方式很多外国人赞不绝口。外加凌晨送货简直是文化休克。 第七, 繁
跟据韩国统计局14日发表的‘2020年~2040年国内外人口展望’, 预计2040年总人口将从2020年的5184万名减少为5019万名。韩国人口从今年的5003万名明年减少为4992万名, 估计明年是韩国5000万名人口坍塌的头一年。 外国人人口未来2040年, 从2020年的170万名增加为216万名, 占总人口的4.5%。外国人人口2020年~2022年之间有所下降分别为170万名、162万名、160万名, 但从2023年开始持续增加。 2040年韩国总人口中‘多元化多种族人口’预计将超过6%。韩国人口在持续降低但移居背景人口将会超过100万名。 然而, 移居背景人口预计增加100万名以上, 未来2040年, 从2020年的218万名增加为323万名。移居背景人口比例从2020年的4.2%, 2040年预计增加为6.4%。 移居背景人口指的是本人或者父母当中至少1名出生时又或者当下是外国国籍的人。 移居背景人口除了外国人还包括结婚转韩国国籍者和移民二代。 推测移居背景人口中6~12岁的学龄人口也会自然而然的增加。移居背景人口中学龄人口估计从2020年的30万名增加为2040年的47万名将增长1.6倍, 0~14岁的少年儿童人口同期也从32万名增加41万名增长1.3倍。 相反, 韩国人口将每年下降。尤其是经济生产年龄人口(15~64岁)从2020年的3583万名, 2040年
旅游时需要咨询旅游信息或者在旅游途中遇到麻烦不知所措需要帮助时可以拨打韩国旅游发展局(韩国观光公社)运营的旅游指南服务热线‘1330’。 ‘1330’是大韩民国旅游小帮手,给国内外的游客实时提供韩国旅游信息。除了韩语服务, 还有英语、日语、中文、俄语、越南语、泰国语、马来印度尼西亚语等8种不同语言服务。 旅游指南服务年中无休24小时操作运营, 拨打‘1330’即可享受服务。旅游前和旅游途中查找信息费时费事的, 又或者想了解生动的现场信息都可以拨打‘1330’。 主要的旅游景点都有旅游指南服务台而且都有导游。导游一边给游客做导游还在导游群里互动景点的现场信息, 所以我们可以节省时间不必亲自访问景点和旅游指南服务, 通过‘1330’就可以获取信息。 另, ‘1330’不仅有电话服务, 还可以在Kakao Talk、Facebook、LINE添加‘1330旅游指南’享受同样的服务。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스=김화자 시민기자ㅣ여행 정보도 필요하고 관광지에서 불편사항이 생겨 도움이 필요할 떼 어떻게 대처해야 할지 몰라 당황스러운 경우 한국관광공사에서 운영하는 관광안내서비스 '1330'을 이용하면 좋다. 대한민국 여행 해결사 '1330'은 내,외국인 관광객들에게 다양한 국내여행 정보안내를 실시간으로 제공한다. 한국어뿐만 아니라 영어, 일본어,
First, safety and peaceful public order It is said that the aspect of life in Korea that foreigners are most satisfied with is safety. Korea has a well-developed night culture, which contributes to the country's relatively high level of safety. It is generally safe to roam the streets until late at night or early the next morning. It is also that the reason that couriers leave parcels lying at the front door when no one is home is due to good public order. Second, convenient public transportation The affordable and convenient public transportation system in Korea is also mentioned as a reason
According to the National Statistical Office's '2020-2040 Population Forecast' released on the 14th, the total population of Korean and foreign residents is expected to decline from 51.84 million in 2020 to 50.19 million in 2040. The Korean population is expected to decline from 5.03 million this year to 49.92 million next year, marking the first time the country's population has dropped below the 50 million mark. Foreign residents make up 4.5% of the total population, and the number is expected to increase from 1.7 million in 2020 to 2.16 million in 2040. Between 2020 and 2022, the number of
If you need travel information or are unsure what to do when faced with an inconvenience at a tourist destination, you can call the Korea Tourism Organization's tourism information service, '1330.’ Korea travel solution '1330' provides real-time travel information to domestic and international tourists. The service is available in eight languages in addition to Korean: English, Japanese, Chinese, Russian, Vietnamese, Thai, Malaysian, and Indonesian. The service is available 24 hours a day, seven days a week by dialing 1330 without an area code. If you need information that is difficult to fin
กระทรวงวัฒธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว และองค์กรการท่องเที่ยวเกาหลี ได้มีการประกาศมอบคูปองส่วนลดค่าที่พักทั่วประเทศ ผ่านตัวแทนท่องเที่ยวออนไลน์กว่า 49แห่ง โดยจะมอบคูปองส่วนลดราคา 20,000ถึง30,000วอน เมื่อจองที่พักภายในประเทศ 49แห่ง โดยจะมอบคูปองส่วนลดราคา 20,000ถึง30,000วอน เมื่อจองที่พักภายในประเทศ หากไม่ได้ใช้งาน (จองที่พัก) ภายในระยะเวลาที่กำหนด (ตั้งแต่เวลา 10.00น.ถึง 7.00น.ของวันถัดไป) คูปองจะหมดอายุโดยอัตโนมัติ สำหรับผู้ที่ไม่ใช้บัตร คูปองส่วนลดที่เหลือสามารถออกใหม่ได้ตั้งแต่เวลา 10.00น. ของวันถัดไป ระยะเวลาการจองที่พักตั้งแต่วันนี้ถึง วันที่ 6 มิถุนายน หากค่าที่พักน้อยกว่า 70,000วอน คุณสา
Inihayag ng Ministri ng kultura,Palakasan at Turismo((Ministry of Culture, Sports and Tourism) at Organisasyon ng Turismo ng Korea(Korea Tourism Organization) na maglalabas sila ng kupon ng diskwento para sa akomodasyon sa buong bansa. Plano ng Ministri ng kultura,Palakasan at Turismo((Ministry of Culture, Sports and Tourism) at Organisasyon ng Turismo ng Korea(Korea Tourism Organization) na magbigay ng mga kupon na maaaring may diskuwento mula 20,000 hanggang 30,000 won kapag nagpareserba ng mga lokal na akomodasyon sa pamamagitan ng online sa 49 na ahensya para sa paglalakbay. Ang mga kupon
Dapat nating itapon nang maayos ang mga basurang nalilikha sa ating pang-araw-araw na buhay. Sa bawat piraso ng basura, ang bagay na pumapasok sa isip natin "Paano ko ito itatapon?". Kabilang ito ngayong araw sa matututunan natin kung paano itapon ang mga bumbilya(fluorescent lamp). Ang mga bumbilya(fluorescent lamp) ay nagagamit o napapalitan, kaya ang tagal ng buhay o tagal ng paggamit ay may hangganan kapag ginamit ang mga ito. Maaaring isipin ng ilang tao na isa o dalawang bumbilya(fluorescent lamp) lang ito, kaya ayos lang na hawakan ang mga ito nang walang ingat, ngunit ang pagtatapon n
Inanunsyo ng gobyerno na magsisimula na ang aplikasyon at pagtanggap ng "Proyektong pang-emerhensiyang suporta para sa mga gastos sa pangangalaga ng pamilya dulot ng COVID-19." Sa pamamagitan nito, makakatanggap ng 50,000 won bawat araw para sa bakasyon sa pangangalaga ng pamilya(family care leave), hanggang 10 araw bawat manggagawa, para sa mga manggagawang kumuha ng bakasyon sa pangangalaga ng pamilya(family care leave) para alagaan ang isang pamilyang nahawaan ng COVID-19 o para alagaan ang kanilang mga anak na nasa ikalawang baitang o mas bata pa sa elementarya dahil sa pagkaalintana, pag
화성시가족센터(센터장 박미경)는 7월 29일(화), 결혼이민자 직업훈련 프로그램 ‘화.성 결혼이민자 내일(JOB)학교’ 문화다양성이해교육 강사 사전교육과정을 성공적으로 마무리하고 수료식을 개최했다고 전했다. 이번 사전교육과정은 총 20회, 60시간에 걸쳐 이론과 실습 중심으로 구성됐으며, 결혼이민자들이 지역사회에 기여하고 경제적 활동을 할 수 있는 전문 역량을 갖추도록 돕기 위한 취업 준비의 일환으로 진행됐다. 교육 내용은 ▲취업준비교육 ▲직장문화 이해교육 ▲컴퓨터 교육(ITQ 파워포인트) 등으로 구성되어, 교육생들이 실질적인 직업 역량을 키울 수 있도록 다양한 과정을 포함했다. 또한 지난 7월 24일(화)에는 문화다양성 강사를 체험할 수 있는 유관기관을 견학하여 문화다양성이해교육의 실무역량을 기를 수 있는 기회를 가졌다. 이번 교육에는 총 12명의 결혼이민자가 참여해 전 과정을 성실히 이수했으며, 수료증과 기념품이 전달됐다. 중국 출신 교육생 이OO씨는 “여러 가지 수업을 통해 강사가 되기 위한 사전 역량을 키울 수 있었다”며, “앞으로도 꾸준히 노력해 내년에는 실제 강사로 활동할 수 있도록 준비하겠다” 고 소감을 전했다. 화성시가족센터 박미경 센터장은 “
화성시가족센터(센터장 박미경) 는 ‘온가족 보듬사업’의 일환으로 조부모와 손자녀의 세대간 긍정적 상호작용과 가족기능 회복을 도모하기 위해 조손가족지원사업 교육ㆍ문화체험 프로그램을 마련했다고 전했다. 이번 프로그램은 8월 30일과 9월 6일, 양일간 조손가족 10가정을 대상으로 조부모 건강 식습관ㆍ스트레칭 교육과 손자녀 그림책 만들기, 함께하는 베이킹 교실 및 포도 농장 체험, 피자 만들기 등 다채로운 활동으로 진행한다. 화성시가족센터는 조손가족지원 사업을 통해 조부모의 양육부담을 해소하고, 세대 간 친밀감 향상과 가정 내 정서적 안정을 도모하고 사회적 관계망을 형성을 지원하고자 다양한 프로그램을 지속적으로 추진할 계획이다. 온가족보듬사업은 다양한 가족 형태와 위기 상황에 처한 가족을 지원하는 통합 서비스로 가족상담, 사례관리, 교육 및 문화 프로그램 등을 통해 가족기능과 역량 강화를 목표로 하고 있다. 한편, 화성시가족센터는 다양한 가족에 대해 보편적이고 포괄적 서비스를 제공하며, 화성 시민의 건강가족 파트너로 다양한 가족을 대상으로 하는 프로그램 개발에 힘 써오고 있다. 온가족보듬사업 관련 문의사항은 화성시가족센터 상담사례팀 전화(070-7774-7085)
화성시다(多)문화어린이합창단은 지난 합창단 활동을 마무리하며, 단원들과 함께 따뜻하고 즐거운 방학식 및 여름파티를 진행했다고 전했다. 이번 방학식은 그동안 정기연습과 다양한 공연에 성실히 참여해준 단원들이 서로에게 격려하며 더욱 돈독해지는 시간을 만들기 위해 마련되었다. ‘합창단 활동 중 좋았던 점’과 ‘기억에 남는 노래’ 등의 주제로 이야기를 나누고, 지휘자님과 반주자님, 단원들끼리 칭찬 릴레이를 이어가며 웃음이 끊이지 않았다. 서로의 장점을 발견하고 따뜻한 말을 나누는 시간이 아이들 간의 유대감을 더욱 깊게 만들었다. 맛있는 음식도 함께 나누며, 앞으로의 활동에 대한 기대와 다짐도 함께 나누는 시간이었다. 여름방학은 7월 31일, 8월 7일, 8월 14일 총 3주간이며, 합창단은 8월 21일부터 다시 활동을 재개할 예정이다. 방학 후에도 정기연습은 물론, 다양한 공연과 체험 활동을 통해 다문화와 비다문화 아이들이 어우러지는 소중한 시간을 이어갈 계획이다. 화성시다(多)문화어린이합창단은 노래를 통해 서로의 문화를 이해하고, 차이를 존중하며 하나가 되어간다. 앞으로도 아이들이 즐겁고 의미있게 성장해나갈 수 있도록 따뜻한 하모니는 계속될 예정이다. 관련 문의는