Hwaseong City Citizen Ombudsman conducted promotional activities in Hwaseong Namyang Market and Sagang Market on the 22nd. The move is aimed at visiting areas where the floating population is concentrated, promoting only citizens' ombudsman, and approaching them first so that all citizens can easily use the system. Citizen ombudsman is an independent institution that solves problems between citizens and administrative agencies from a neutral standpoint and plays a role in protecting citizens' rights and interests and enhancing administrative transparency and reliability by handling complaints
金浦市(市长郑河英)表示将从12月21日起开始全面签发安保性和耐久性都等到提升,使用聚碳酸酯材质制作的 ‘新一代电子护照’, 与现在签发的电子护照相比,新一代电子护照融合了更多的最新的保安要素,保安性得到了极大的提升,而且封面使用聚碳酸酯(PC)材质制作,耐久性也得到强化。不仅如此,还反映了国民的意见,改变了护照封面的颜色,而且护照的封面和签证栏内添加了韩国象征性的图片和图案,大幅改善了护照的设计。 用户最易感受到的变化是,护照的页数从原先的24/48页增加到了 26/58页,废除了之前的签证栏贴附制,申请人可以另外在个人信息页内填写出生地。与当前签发的护照还不同的是,个人信息页的护照号码使用激光打印,利用手感也能感受到。 引进新一代电子护照制度后,虽然已签发的且还在有效期内的当前护照仍旧可以使用,但是在其他国家出入境时,一般国家都要求自入境之日起护照有效期需要超过6个月以上,因此在使用当前签发的护照入境要访问的国家时一定要确认相应国家的入境许可条件和护照的有效期。除此以为还需要向驻韩外国大使馆(在国外时,相应国家的驻外公馆)咨询签发新护照后当前护照里贴附的外国人签证(VISA)还是否有效。 李分多信访护照科长表示:“为了满足过去市民对全面签发新一代电子护照的期待和关注,更加迅速和方便地提供护照信访行政服务,我们将不懈努力。” (한국어 번역) 김포시(시장 정하영)는 오는 12
富川市保健所在11月8日~12月24日期间,将持续运营零接触“幼苗健康教室”第二期,旨在培养学龄前儿童正确的健康习惯,以及预防肥胖。 项目以6~7岁的儿童作为对象,向事先申请的15家幼儿园发放教具和教育资料。 培训的内容由吃早饭(营养)、培养使用小工具时的协调性(身体活动)、刷牙教育和正确的刷牙方式(口腔保健)、了解香烟的害处(预防吸烟)、了解喝酒的害处(预防饮酒)等五个主题构成。 通过使用符合儿童眼光的小工具、教材、贴纸书、画册、口腔用品来引导儿童对于健康认知的转变。 富川市健康增进科科长朴灿熙表示:“为了帮助儿童形成健康习惯和践行健康生活,将会为儿童筹备且提供多种健康项目。” (한국어 번역) 부천시보건소는 11월 8일부터 12월 24일까지 미취학 아동의 올바른 건강 습관 형성과 비만 예방을 위한 비대면 건강 교육 프로그램‘새싹 건강교실’2기를 운영한다. 프로그램 대상자는 6~7세로, 사전에 신청 받은 15개소 원미권역 어린이집에 교구와 교육자료를 배부하여 진행한다. 교육은 아침밥 먹기(영양), 소도구를 활용하여 협응성 기르기(신체활동), 이 닦기 교육 및 올바른 잇솔질 실천(구강보건), 담배의 해로움 알아보기(흡연 예방), 술의 해로움 알아보기(음주 예방) 등 총 5가지 주제로 구성됐다. 아동기 눈높이에 맞춘 신체
Nhằm tạo ra môi trường sinh hoạt sạch đẹp khi mùa muối kim chi - thời điểm mà lượng rác thải rau củ gia tăng chóng mặt đang tới gần để giảm thiểu sự bất tiện cho người dân, Thành phố Bucheon triển khai đợt thu gom tập trung rác thải rau củ từ ngày 15 tháng 11 đến ngày 15 tháng 12 và cùng với đó là tuyên truyền cách thức vứt rác đúng cách. Trong giai đoạn này, việc sử dụng túi rác định lượng và cách vứt rác được áp dụng khác nhau tùy theo từng loại rác. Túi định lượng đựng rác thải thông thường dùng để chứa rác thải rau củ có dính đất bẩn như cải thảo, củ cải, hành lá, v.v… hay lông, xương của
河南市は11月26日、午後7時から河南市ミサ図書館4階ミサホールで「文化ピクニック-京畿ポップスアンサンブルと共に楽しむフュージョンコンサート」を開くと発表した。 「文化ピクニック」は京畿アートセンターが選定した公演団体が図書館を訪れ、市民の文化生活への欲求を解消できるよう、良質な公演を提供する事業である。 今回の公演は京畿(キョンギ)ポップスアンサンブルと共に楽しむフュージョンコンサートで行われる。 ポップス、クラシック、大衆歌謡、映画音楽、国楽など馴染みのある音楽を新しい形のフュージョン音楽に編曲し個性ある音楽として新しく構成した公演だ チャ·ミファ図書館政策課長は「段階的な日常回復時代を迎え、文化ピクニック事業として推進する公演と図書館利用を通じて文化生活への欲求を解消するのに役立ててほしい」と話した。 「文化ピクニック-京畿ポップスアンサンブルと共に楽しむフュージョンコンサート」は現在図書館のホームページで受け付けている。 この他にも「第4回マンガコンサート」、「第16回ミサ招待席」など様々なプログラムも受講生を募集している。 その他、不明な点や質問などは河南市ミサ図書館(031-790-5018)に問い合わせるとよい。 (한국어 번역) 하남시는 오는 11월 26일 오후 7시부터 하남시미사도서관 4층 미사홀에서 ‘문화피크닉-경기팝스앙상블과 함께하는 퓨전콘서트
水原市图书馆按照“逐步恢复日常”的要求,从1日开始恢复正常的开放时间,取消入场人员限制。 成人资料室的开放时间为上午9点至晚上10点(周末至下午6点),儿童资料室的开放时间为上午9点至下午6点。阅览室的开放时间为上午7点至晚上11点,资料·阅览综合室的开放时间为工作日上午7点至晚上11点(周末至晚上9点)。 更改后的开放时间与新冠前的开放时间一样。关闭的休息室也将重新开放。 使用图书馆时需遵守防疫规定。进入图书馆时需测量体温,消毒双手后在电子出入名录上进行二维码认证或者进行安心CALL认证。必须佩戴口罩,并遵守社交距离。除水和非酒精饮料外,不得饮用其它饮料。 水原市图书馆的一位工作人员说:“新冠肺炎流行后,市民们使用图书馆时多有不便,现在可以正常使用了”,并且特别叮嘱道:“请使用时遵守防疫规定”。 与此同时,在11月,水原市图书馆为饱受新冠肺炎之苦的市民准备了一个月的丰富多彩的讲座。讲座的相关信息可通过水原市图书馆APP或官网查看。 (한국어 번역) 수원시도서관이 ‘단계적 일상회복 전환’에 따라 지난 1일부터 운영 시간을 정상화하고, 입장 인원 제한을 해제했다. 성인 자료실은 오전 9시부터 오후 10시까지(주말은 오후 6시까지), 어린이 자료실은 오전 9시부터 오후 6시까지 운영한다. 열람실은 오전 7시부터 오후 11시까지, 자료·열람 통합실은
Elementary, middle, and high school students in Anyang will be safer to and from school. Choi Dae-ho, the Mayor of Anyang, and Jeon Sung-hwa, the Director of Anyang Gwacheon Office of Education, signed a business agreement on the 10th to spread the use of "smart safety return service" by school students in the situation room of City Hall. The smart safety return service is a system that runs an app on a smartphone in case of an emergency on the way to school or at night to receive help from the city hall's smart city integration center and police. In 2014, the city applied smart technology and
Máy cấp phát giấy tờ hành chính dân sự tự động, vốn được đặt bên trong phòng tiếp dân tại tầng 2 của Trung tâm Phúc lợi hành chính huyện Gasan, đã được di chuyển đến buồng ngoài trời đặt cạnh lối vào Trung tâm công dân tự quản tại tầng 1, nhờ vậy người dân có thể sử dụng máy cấp phát giấy tờ hành chính dân sự tự động cả vào ngày lễ chứ không chỉ vào lúc tối muộn. Bên trong buồng ngoài trời của máy cấp phát giấy tờ hành chính dân sự tự động được trang bị điều hòa không khí, hệ thống sưởi, camera và hệ thống an ninh tự động, giúp người dân có thể sử dụng thiết bị thoải mái và an toàn, và có lắp
为配合高阳市的“碳中立”宣言,推出共享单车“鸵鸟TAZO”优惠券,推广自行车的使用。 高阳市共享单车“鸵鸟”与高阳市、Omnisystem、KT合作运营,提供稳定便利的无人出租自行车服务。3月开始试运营,5月开始投放1000台自行车,开始正式运营。 市里向使用“鸵鸟”的市民提供优惠券,不仅起到推广和扩大使用的效果,并计划将共享单车打造为碳中立时代的环保交通工具。 优惠券以两种方式提供,分别是20分钟500韩元的全额起步价优惠券和50%的包月优惠券。进入鸵鸟APP并同意相关条款,即可领取优惠券。 (한국어 번역) 고양시가 ‘탄소 중립’ 선언 도시에 발맞추어 자전거 이용 활성화를 위해 공유자전거‘타조(TAZO)’할인권을 지급한다. 고양시 공유자전거 ‘타조’는 안정적이고 편리한 무인대여 자전거 서비스를 위해 고양시와 옴니시스템, KT가 협업하여 운영하고 있다. 지난 3월 시범운영을 시작해 5월부터 자전거 1,000대 규모로 정식운영을 개시했다. 시는 ‘타조’를 이용하는 시민들에게 할인권을 지급하여 홍보 및 이용 증대 효과는 물론, 공유자전거를 탄소중립 시대의 친환경 교통수단으로 자리매김할 계획이다. 할인권은 20분당 500원의 기본요금 전액 할인권과 월정액 이용권 50% 할인권, 두 가지 방식으로 제공된다. 타조 앱
安山市は地域経済活性化の一環として、安山通貨「ダオン」外食産業再生イベントを実施すると発表した。 今回の事業はコロナ19で、多くの困難に直面している外食業界の売上回復を助けるために設けられた。 イベント参加は安山貨幤ダオンを利用する市民なら誰でも参加でき、今月10日から京畿地域貨幣アプリで応募後、安山市管内の外食店や公共配達アプリ配達特急では安山貨幤ダオンで2万ウォン以上、合計4回決済するとよい。 安山通貨加盟店のうち、飲食店業種に限って行われ、風俗店や構内食堂業などは除外され、決済実績は1日最大2回まで、同一店は1日1回へと制限される。 実績達成が確認されれば、翌月先着順で1万ウォンが払い戻され、総予算4千460万ウォンを使い切れば終了する。 一方、ダオンカードは京畿地域の貨幣アプリを通じて購入および充電が可能で、支流式ダオンは安山市管内の32の農協支店で購入できる。 今年6月からはサムスンペイでの決済も可能になり、利便性が大きく向上したほか、今年11-12月の充電限度額を月30万ウォンから60万ウォンに拡大し、地域経済の活性化に貢献している。 (한국어 번역) 안산시는 지역경제 활성화의 일환으로 안산화폐‘다온’ 외식업체 살리기 이벤트를 실시한다고 밝혔다. 이번 사업은 코로나19로 많은 어려움을 겪고 있는 외식업계의 매출 회복에 도움을 주기 위해 마련됐다.
성남시가족센터(센터장 송문영)는 국내 거주 결혼이민자를 대상으로 진행 중인 ‘2025년 한국어교육 3학기 과정’이 순조롭게 운영되고 있다고 밝혔다. 이번 학기는 2025년 9월 15일부터 11월 26일까지 진행되며, 총 5개 반 70명의 수강생이 참여하고 있다. 과정은 수준별(초급1·초급2·중급1· 중급2)과 목적별(실용한국어·토픽)로 구성되어 있으며, 오전·오후·야간반으로 나뉘어 학습자의 여건에 맞게 운영 된다. 특히 올해 새로 개설된 중급 2단계 과정은 한국사회 적응과 진학, 취업을 준비하는 결혼이민자들에게 보다 심화된 학습 기회를 제공하고 있다. 한편, 한국지역난방공사의 후원으로 2021년부터 매년 열리고 있는 ‘한국어 백일장 대회’는 올해로 5회를 맞았다. 지난 4년간(2021~2024) 총 362명이 참여해 62명이 수상했으며, 올해 대회에는 136명이 참가해 그간의 한국어 학습성과와 진솔한 이야기를 글로 풀어냈다. 시상식은 11월 4일 신구대학교 식물원에서 열리며, 총 20명의 수상자가 상장과 상금, 꽃다발을 받는다. 또한 수상 여부와 관계없이 모든 수강생이 초대되어 서로를 응원하며 성과를 함께 나누고, 원예 문화체험 프로그램에도 참여할 예정이다.
성남시가족센터(센터장 송문영)는 2025년 9월 27일 토요일 오전 11시 부터 오후 2시까지 수정커뮤니티센터 1층 로비에서 외국인주민과 가족을 대상으로 추석명절행사 ‘Hello 추석’을 진행했다. 이번 행사는 외국인주민의 한국문화 이해와 지역사회 적응을 돕기 위해 마련된 것으로, 약 240명의 외국인주민과 가족이 참여하며 성황리에 마무리 됐다. 참가자들은 행사 초반 추석의 유래와 의미를 배우고, 추석 관련 퀴즈를 통해 전통 명절 문화에 대한 이해를 넓혔다. 이후 포토존 체험, 강강술래, 투호놀이, 송편빚기 등 다채로운 민속 놀이를 함께 즐기며 전통의 흥을 느꼈다. 특히 지역 풍물패 ‘풍류사랑방 일과놀이’(대표 임인출)와 함께한 강강 술래 체험은 가장 큰 호응을 얻었다. 외국인 참가자들은 소리꾼의 노래와 장구 가락에 맞춰 손을 맞잡고 원을 그리며 함께 어울렸고, 현장은 웃음과 박수로 가득 찼다. ‘재한동포총연합회 성남지회’(회장 장명자)는 송편 체험을 위해 밤과 콩으로 송편소를 직접 준비했으며, ‘재한캄보디아 유학생회’(회장 우사 사몬)에서는 자원봉사자를 파견해 행사 진행을 도왔다. 외국인주민 스스로가 기획과 운영에 참여함으로써, 이번 행사는 단순한 체험을
성남시가족센터(센터장 송문영)는 2025년 9월 27일 오전 10시 30분부터 오후 1시까지 작은사랑성남지역 아동센터에서 모두가족봉사단 멘토-멘티 28명을 대상으로 ‘추석맞이 화과자 쿠킹체험’을 진행했다. 이번 프로그램은 명절을 맞아 세대 간 정서적 교류를 강화하고, 우리 고유의 전통 문화를 체험할 수 있도록 마련됐다. 체험은 프리미엄 수제 화과자 공방 ‘서화연’의 대표를 초청해 진행되었다. 참가자들은 먼저 화과자의 역사와 제작 과정을 배우고, 다양한 색의 반죽과 앙금을 사용해 직접 화과자를 빚었다. 이어 마지팬 도구와 모양틀을 활용한 실습을 통해 동물 3종, 꽃·과일 3종 등 총 6가지 디자인을 완성 했다. 완성된 화과자는 개별 박스에 포장하고, 전통 매듭법을 이용한 보자기 포장 체험으로 프로그램을 마무리했다. 성남시가족센터는 “추석이라는 명절의 의미를 함께 나누며 멘토와 멘티가 서로 협력하고 정을 쌓는 시간을 가졌다”며 “앞으로도 가족 간 유대와 지역 사회의 따뜻한 나눔 문화를 확산할 수 있는 프로그램을 지속적으로 운영하겠다”고 밝혔다. 관련 문의는 가족지원팀(☎031-755-9327, 내선 1번)으로 하면 된다.