在教室里,“一次就能挣到一个月工资”这样的说法已不再陌生,青少年赌博问题正在迅速蔓延。只需一部智能手机,学生便可轻易进入非法赌博网站,引发部分学校已受到赌博文化影响的担忧。 根据韩国赌博问题预防治疗院(KCGP)发布的2024年国家批准统计,正在就读的青少年中,4.3%曾有过赌博经历,其中19.1%在过去6个月内持续参与赌博。在持续参与者中,48.4%使用他人身份信息,24.4%通过“代理下注”方式参与非法赌博。专家指出,这些数字并非简单的偏差行为,而是青少年在教育环境中身份认同与价值观动摇的结构性问题。 随着进入门槛降低,学生的认知也在快速变化。咨询记录中频繁出现“赌博比踢足球更有趣”“觉得一次就能赚到打工一个月的钱”等说法。专家分析称,这并非纯粹的贪念,而是社会中“轻松赚钱更有效率”的扭曲信息快速渗入青少年的结果。 专家指出,问题的核心在于缺乏能够引导青少年确立人生方向的“身份认同教育”。以国语、英语、数学为中心的评价体系将分数和排名置于自我理解之上,使学生几乎没有机会思考“我是谁”“我想过怎样的生活”。身份认同薄弱的青少年更容易受到外部刺激的影响,赌博便成为填补心理空白的快速替代品。 校园中出现的“课堂经济”变化同样令人担忧。学生因赌博输钱后向同伴借钱,并以高利息归还,形成非正式的“校园高利贷”,其年化利率甚至超过1000%。部分学生还担任非法赌博网站的“推荐人”,通过拉拢同
京畿道于18日在京畿道北部办公楼举行“京畿道移民门户建设项目”启动汇报会,正式开始打造一体化线上平台,使移民能够在没有语言和文化障碍的情况下便捷地获取政策与生活信息。 该门户旨在改善约81万名居住在京畿道的移民在信息获取方面所面临的困难,构建支持定居的数字行政体系。平台主要功能包括:整合出入境、就业、教育、住房、医疗、福利等核心行政信息;提供基于AI聊天机器人的多语言问答服务;运营移民线上社区;并通过与相关机构协作提供综合信息。 尤其值得关注的是,门户将全国首次引入基于生成式人工智能的多语言咨询功能,可针对居留、劳动及日常生活等领域提供定制化指引。平台还配备六种语言的专业翻译及谷歌实时翻译,以最大程度缩小不同语言群体之间的信息差距。 该门户计划于2026年上半年正式上线,建设期为六个月。建成后,分散在各机构的移民支援政策与项目信息将实现一站式整合,不仅提升移民的使用便利性,也将提高行政机构的工作效率。平台还将利用基于位置的服务,提供地区医疗机构、教育机构、文化活动等生活密切型信息。 当天的启动汇报会上,京畿道移民社会局、京畿道移民社会融合支援中心、项目承接机构以及道内移民代表等出席,分享了项目推进方向与详细设计计划。 (한국어 번역) 경기도는 18일 도 북부청사에서 ‘경기도 이주민 포털 구축 용역’ 착수보고회를 열고, 이주민이 언어·문화의 장벽 없이 정책과 생활 정
韩国的报纸文章通常采用正式的书面语风格,这与其作为公共记录的性质和社会功能密切相关。这类文体的句末常以“……了”“……是”之类的形式结尾,体现了客观性与中立性。报纸的对象不是特定某个人,而是面向不特定多数,因此需要使用简洁、明确且正式的表达方式来传递信息。 相对地,“……了哦”、“……看过啦”等口语化敬语,属于日常对话中的表达方式,强调亲切和自然。这种文体本身并无问题,常用于儿童报刊、青少年教材等,目标是让读者感到轻松易懂。这种语言选择是针对读者群特点精心设计的。 然而,当多元文化报纸面向成年读者时仍大量使用这样的口语体,其适用性值得商榷。多元文化报纸的读者群体包括结婚移民者、外国劳工以及具有多元文化背景的青年,主体为成年人,且韩语水平参差不齐。假设这一群体只能理解“简化表达”,可能体现出对读者能力的低估甚至偏见。 从表面看来,这似乎是“为了便于理解而采取的友好表达”。但若是基于“多元文化读者不懂正式新闻文体”的假设,则可能无意中削弱读者的语言尊严,将其视为语言能力不足的对象。这种“友好”,反而可能演变为对读者的“降格式对待”。 更严重的问题出现在报纸文章中保留“(中略)”等编辑标识的情况。“(中略)”本用于引用他人文章时省略部分内容,但如果直接出现在报纸正文中,便暗示该文未被完整编辑或尚未完成。尤其是印刷版报纸,作为独立、完整的记录物,必须保证文章结构的完整性。如果文章中出现“(
从网络上下载字体时必须谨慎使用,因为未经授权的使用可能会导致侵犯版权并承担赔偿责任。韩国法院长期以来一直区分“字体外形设计”(字形外观)与“字体文件”(生成字体的程序)。一般来说,字体外形设计不被视为受著作权保护的作品,而字体文件则被认定为计算机程序作品而受保护。换句话说,仅模仿字形外观并不构成侵权,但若擅自复制、分发或超出许可范围使用字体文件,则构成侵权。 韩国大法院(相当于最高法院)判示,印刷用字体设计属于以实用功能为主的应用美术作品,除非具有独立的艺术创造性,否则不受著作权法保护(大法院 1996年8月23日 判决 94누5632号)。相反,字体文件的源代码属于“为获得特定结果而编写的一系列指令”,如果其制作过程具有原创性,即可作为计算机程序受到保护。 在实际纠纷中,问题多集中于许可协议的违反。根据韩国著作权委员会的判例汇编,首尔中央地方法院于2021年12月10日作出的2020나79341号判决,详细说明了字体侵权案件中的损害赔偿计算原则,并认定超出授权范围使用构成侵权并应赔偿。同一汇编中还介绍了全州地方法院的一起案例:个人免费字体被用于制作宣传物,被认定为侵权并判赔20万韩元。可见,“免费”并不等于“无限制”,关键在于许可条款所规定的范围。 一般的著作权规定同样严格。未经许可复制或分发字体文件,或超出允许范围将其用于营利目的的,可根据《著作权法》第125条承担民事赔偿责任
韩国金融委员会正在强化对非法高利贷受害者的保护。根据该委员会最近发布的指南,年利率超过60%的贷款,其本金和利息均属无效。即使借款人已经还清,也有权要求全额返还。 该措施依据《利息限制法》和《放贷业注册及金融用户保护法》(以下简称《放贷业法》)。两部法律规定,无论是放贷业者还是个人之间的借贷交易,法定最高年利率不得超过60%。凡超出该上限的合同均被视为无效。也就是说,不仅超出部分无效,连本金的偿还义务也不被承认。 金融委员会表示:“即使急需用钱,也不要选择非法民间高利贷,应当使用由韩国庶民金融振兴院提供的政策性贷款产品或正式注册的放贷机构。” 韩国庶民金融振兴院(电话 ☎1397)运营多种政府支持的低利政策贷款项目,如“微笑金融”(Smile Microcredit)和“阳光贷款”(Sunshine Loan)。 若已遭受非法放贷侵害,可拨打金融监督院(☎1332)或担保及法律支援机构(☎132)电话,获得咨询与法律支援。也可通过金融监督院官网(www.fss.or.kr)的“非法民间金融守护者”栏目在线举报。受害者可在无须承担诉讼费用的情况下,借助法律援助公团或代理律师,提起确认合同无效及返还请求的诉讼。 政府自今年上半年起,还设立了专门的高利贷受害者救济工作小组(TF),并同时展开全国性的非法放贷专项整治行动,以根除高利贷问题。 (한국어 번역) 금융위원회가 불법 고금리 대
韩国雇佣劳动部于9月9日在首尔中区皇家酒店召开了“雇用许可制中央–地方协商会议”,17个广域自治团体和相关部门代表出席会议。此次会议旨在与地方政府分享外籍劳动者政策方向,并探讨中央与地方在保障外籍劳动者权益、消除歧视方面的合作方案。 与会各方指出,在外籍就业人数突破100万并持续快速增长的背景下,外籍劳动者已成为推动地区发展的邻居,也是共同体的重要一员。会议围绕如何切实改善外籍劳动者的工作环境展开了深入讨论。 首先,为保护外籍劳动者权益,政府将完善支持体系与相关制度,推动对“所有在韩就业的外国人”提供统一的就业援助、职业培训、劳动条件改善与产业安全服务。 其次,将建立快速应对机制,使外籍劳动者能够更便捷地举报侵害人权或违反劳动法的行为。劳动部在8月已向外籍劳动者和雇主发送了短信与多语种宣传册,并开展了“外籍劳动者人权侵害集中举报期”。同时,每周三设为“举报与咨询日”,劳动事务官与口译员一同常驻就业中心,协助受理咨询与举报。 劳动部还将主动发现高风险薄弱行业,开展重点监督,并开通24小时多语种人工智能劳动法咨询中心,就工资、工时、工伤等问题提供定制化解答。 第三,政府将强化管理体系,推动公众认知改善。将扩大雇主与劳动者的人权教育,开展官民联合宣传活动。针对农村地区,将通过中央与地方合作,加强对外籍劳动者居住环境的支持、检查与处罚。 此外,劳动部将培养多语种产业安全讲师,扩大多语种翻译
自2025年9月1日起,韩国警察厅将正式启动对五类严重破坏交通秩序的违规行为的集中整治,包括“插队变道”、“压线进入交叉路口”等现象。此前的7月与8月为为期两个月的劝导期,从9月开始将全面进入实质性执法阶段,以确立基本的交通秩序。 此次重点打击的5类违规行为包括:在交叉路口拥堵时强行驶入造成堵塞(俗称“压线尾随”)、在等待车辆之间强行插入、违反顺序强行掉头、未满足乘车人数条件便驶入公交专用道,以及在非紧急情况下非法使用警示灯或警报器、无视交通信号进行非紧急救护车行驶等。 为此,警方已在全国范围内指定了883个压线尾随高发路段、514个插队变道多发点位、以及205个掉头违规重点地段,并通过固定式CCTV、手持摄像机等方式建立了严密的监控体系。再加上便衣巡逻车辆和现场交警的联合执法,驾驶人几乎无从规避。这一举措旨在消除执法死角,提醒屡次违法的驾驶者提高警觉。 处罚力度也大幅提高。例如插队变道将被处以4万韩元罚款并记10分,交叉路口尾随造成堵塞将被罚6万韩元并记15分,乱序掉头的处罚亦相同。高速公路上,若搭载不足6人的车辆驶入公交专用车道,将被罚7万韩元并记30分,若屡犯则可能面临吊销驾照。至于非紧急救护车在无特殊情况时使用警灯或闯红灯的行为,也将至少面临7万韩元以上的罚款和30分以上的记分,严重时甚至可能被追究刑事责任。 此次整治并非临时措施,而是旨在从根本上改善交通文化的制度性介入。
随着梅雨季节与高温天气结束,韩国迎来了蚊虫活动的高峰期,防范蚊媒传染病的必要性也随之上升。特别是在每年8月底至10月初这段期间,包括疟疾、日本脑炎等国内外主要蚊媒传染病会集中暴发,伴随户外活动频繁,个人防护意识显得尤为重要。 韩国卫生部门强调,正确使用经过“医药外品”认证的驱蚊剂,是预防蚊虫叮咬最有效的方式之一。驱蚊剂的使用需根据成分及年龄进行区分。例如,常见成分DEET(二乙基甲苯甲酰胺)在浓度低于10%的产品中,可供6个月以上婴儿使用;而浓度超过10%的产品则仅适用于12岁以上人群。其他主要成分如伊卡瑞丁(Icaridin)和IR3535(乙基丁酰乙氨丙酸酯)则不建议用于6个月以下的婴儿,含有对羟基薄荷醇(para-menthane-3,8-diol)的产品建议4岁以上儿童使用。 使用时必须选择标有“医药外品”标志的正规产品,并喷洒或涂抹于裸露皮肤或衣物表面的一层薄膜上。切勿使用于伤口、受刺激的皮肤、黏膜、眼睛或嘴巴周围及晒伤部位。儿童使用时应由监护人先喷于自己手上后再代为涂抹。此外,应避免频繁或过量使用。通常效果持续4至5小时,必要时可补涂,但不可一次性喷洒过多。 使用驱蚊剂后应立即用肥皂和清水清洗接触部位,曾喷洒过的衣物或袜子也应及时清洗。喷雾型产品不建议直接喷洒在脸部,应先喷在手心后再轻拍面部。如果与防晒霜一起使用,建议先涂防晒霜,再涂驱蚊剂。 为加强防蚊宣传,各地政府及
近期,全球范围内强震频发,所谓“安全地带”已不复存在。每日生活中的预防与应对,才是面对灾难的第一步。韩国行政安全部建议,善用如“安全踏脚石”等灾害信息应用程序,可清楚掌握避难所位置和逃生路线。 俄罗斯远东的堪察加半岛于近日发生了8.8级强烈地震,并伴有海啸警报。这一事件不仅是俄罗斯的“他国新闻”,在地理位置接近的日本、台湾和中国也陆续发生强震的背景下,韩国半岛也不再是完全没有地震风险的地区。 全球范围来看,地震呈现出更频繁、更强烈的趋势。2024年1月1日,日本石川县发生7.6级地震,造成200余人死亡;紧接着1月23日,中国新疆也发生7.1级地震,因严寒天气导致救援困难。今年4月,台湾花莲发生7.4级地震,引发大楼倒塌及海啸预警。而此次堪察加地震为目前为止规模最强的一次,显示整个东北亚正面临严重的地震威胁。 根据韩国气象厅数据,韩半岛每年平均发生50多次地震。自2016年庆州5.8级地震及2017年浦项5.4级地震之后,公众对内陆地震的担忧也大幅上升。尤其是近年来海底地震增多,地震造成的影响不仅仅是地面震动,更可能带来海啸等次生灾害。 专家指出,这类地震频率上升可能与全球变暖、气候变化所引起的地壳平衡变化相关。韩国国家灾难安全研究院也警告,在气候危机时代,一场灾难往往会引发连锁反应,演变成“复合型灾害”。 在这样的时代背景下,最重要的不是“是否会发生”,而是“发生时如何应对”。体
随着2025年“三伏天”到来——初伏为7月20日(周日)、中伏为7月30日(周三)、末伏为8月9日(周六)——与之对应的食材与餐饮需求迅速增长。三伏天是按阴历节气划分的夏季高温期,人们普遍认为如何度过这一时期关系到夏季健康。 传统上,人们会选择参鸡汤来补充体力。这种将整只鸡与人参、大蒜、红枣、糯米等同煮的汤品,因富含蛋白质与矿物质,被视为品夏恢复体力的经典补身汤。 但最近也开始提醒公众注意:参鸡汤平均热量可达800至1000卡路里,钠含量偏高,慢性病患者与老年人需适量食用。 预订量与搜索量齐升…餐饮市场持续火爆 根据“배달의민족”、“식신”等平台数据显示,三伏天期间参鸡汤相关的餐厅预订和搜索量明显上升。鸡肉类等待率增长约79%,鳗鱼上升11.6%,鸭汤上升18.2%。 ceo.baemin.com 同时,各大超市推出三伏限定食材包,包括参鸡汤套餐、鲍鱼土鸡汤、烤鳗鱼等,还提供线上预购和配送服务,抢占市场。 补身饮食也在进化 过去以鸡肉、鳗鱼、鸭汤为主的补身食品,正在向多样化发展。如今,餐厅陆续推出使用蘑菇、豆腐、植物蛋白等的素食补身汤,甚至单独设置素食参鸡汤菜单。 这一趋势与公众对环境与动物福利的关注同步增长。年轻人及多元文化家庭中也有不少人选择素食补身餐,凸显夏季补身文化的包容性。 健康方式不止食补,还扩展服务形式 三伏期间,健康需求不仅限于食补,还延伸至保健品、健康检查及中医诊
하남시가족센터(센터장 문병용)는 지역 내 다문화가족과 유관기관을 대상으로 통·번역지원서비스를 연중 운영하며, 언어 소통에 어려움을 겪는 결혼이민자의 안정적 지역사회 적응을 적극 지원하고 있다. 특히 자녀가 어린이집, 유치원, 학교에 재학 중인 다문화가정의 수요가 높은 ‘가정통신문 다국어 번역서비스’는 큰 호응을 얻고 있다. 해당 서비스를 이용한 사나***코 씨는 “자동번역은 빠르고 편리하지만 가끔은 부정확해 이해되지 않는 부분이 있다. 가족센터 통번역사는 문장 번역뿐 아니라 한국 문화나 말속에 담긴 의미까지 설명해줘서 큰 도움이 된다.”고 만족감을 전했다. 현재 하남시가족센터에는 일본어 전문 통번역사가 상주하고 있으며, 중국어·베트남어·영어 등 다른 언어권의 번역이 필요한 경우 서포터즈사업 및 타 센터 통번역사와의 연계를 통해 다양한 언어 서비스를 제공하고 있다. 통번역지원서비스는 전액 무료로 제공되며, 이용을 원하는 시민은 하남시가족센터(031-793-2993) 사업2팀으로 문의하면 된다.
지난 11월 15일, 하남시가족센터 모두가족봉사단이 ‘자원봉사자의 날(Honour’s Day)’ 기념행사를 성황리에 개최했다. 이날 행사는 2025년 한 해 동안 진행된 봉사단의 활동 실적과 성과를 공유하며, 참여자들의 노고를 격려하는 자리로 마련됐다. 먼저 2025년 모두가족봉사단의 연간 실적과 주요 성과가 발표되었고, 가족 봉사자들은 “의미 있고 성장하는 한 해였다”, “자신의 시간과 열정을 나누는 분들이 있어 감사와 배움을 느꼈다” 등 다양한 피드백을 나누며 서로를 격려했다. 특히 이번 행사에서는 모두가족봉사단이 함께 영화 ‘퍼스트 라이드’를 관람하며 가족, 이웃 간 유대감을 더욱 돈독히 하는 시간을 가졌다. 연간 활동 영상 시청부터 영화 감상까지 한 자리에서 경험한 봉사자들은 밝은 표정으로 행사를 마무리하며 높은 만족감을 보였다. 문병용 센터장은 “올 한 해 봉사자들의 헌신 덕분에 지역사회에 다양한 긍정적 변화가 있었다”며 “앞으로도 가족이 함께 성장하고 소통하는 봉사 활동을 지속적으로 확대해 나가겠다”고 말했다.
구리시가족센터는 12월 4일 구리시 여성행복센터 4층 대강당에서 아이돌보미 140여 명이 참여한 가운데 '2025년 아이 돌봄 지원사업 성과공유회'를 성황리에 개최했다고 밝혔다. 아이돌봄지원사업은 양육 공백이 발생한 가정의 생후 3개월부터 12세 이하 아동에게 아이돌보미가 직접 방문해 돌봄 서비스를 제공하는 사업이다. 이번 성과공유회는 한 해 동안 구리시 아이돌봄서비스 현장에서 활동한 아이돌보미들의 노고를 격려하고, 사업 성과를 공유하기 위해 마련된 자리이다. 행사에서는 성실한 활동으로 타의 모범이 된 우수 아이돌보미에 대한 시상식이 진행됐으며, 정서적 회복과 스트레스 해소를 위한 '힐링 프로그램'도 함께 운영돼 참석자들의 큰 호응을 얻었다. 윤성은 구리시가족센터장은 "한 해 동안 묵묵히 헌신해 주신 아이돌보미 선생님들께 진심으로 감사드린다"라며 "앞으로도 아이돌보미 선생님들이 자부심을 가지고 안정적으로 활동할 수 있도록 지속적으로 지원하겠다"라고 말했다. 한편, 구리시가족센터는 아이돌봄서비스의 전문성과 품질 향상을 위해 정기적인 아이돌보미 집담회와 정서 치유 프로그램 등을 운영하고 있다. 아이 돌봄 지원사업 관련 문의는 구리시가족센터 아이돌봄팀(031-55