 
								Sa kalagitnaan ng Hunyo, tila mainit na mainit ang panahon, kaya tag-init na talaga ngayon. Ang "pagkalason sa pagkain" ay isang sakit na madaling makuha sa mga panahon tulad ng tag-araw, kung kailan madaling masira ang pagkain dahil sa mataas na temperatura at mataas na kahalumigmigan. Ang pagkalason sa pagkain ay isang kondisyon kung saan namumuo ang lason sa katawan sa pamamagitan ng pagkain ng kontaminadong pagkain. Ang dahilan kung bakit ang pagkalason sa pagkain ay mas karaniwan sa tag-araw at mas madaling maging nakakalason dahil mas mabilis na nasisira ang pagakain dahil sa mainit na p
 
								Sa Araw ng Pag-alaala tuwing ika-6 ng Hunyo taun-taon, ito ay araw ng paggunita upang gunitain ang diwa ng pagiging makabayan at karangalan ng mga nasawing sundalo na namatay sa pakikipaglaban para sa bansa. Bilang karagdagan sa mga sundalong napatay sa Korean War, sina Yoon Bong-gil, at Yoo Gwan-soon, na nakipaglaban para sa kalayaan upang mabawi ang bansa sa panahon ng kolonyal na Hapones, na ginugunita ang marangal na sakripisyo ng mga mandirigma ng kalayaan na namatay. Ang unang pangalan ng Araw ng Pag-alaala ay hango sa 'Hyeonchungsa', na itinayo noong 1707 upang gunitain ang katapatan ni
 
								5月23日から6月22日の1ヵ月間、国土交通部で集中的に取り締まっている不法自動車交通法規を調べてみよう。 不法自動車取り締まり7つの場合 1。無登録自動車:無登録自動車とは、ナンバープレートを変造して付着した場合または抹消登録された後も運行をするか、臨時運行許可期間が過ぎたが運行をする場合をいい、無登録自動車で取り締まりにかかった場合、2年以下の懲役または2千万ウォン以下の罰金が科される。 2。定期検査及び総合検査未了自動車:有効期間経過後、自動車検査を受けていない自動車も取り締まりにかかることができるが、1年が経過すると運行停止処分及び1年以下の懲役又は1千万ウォン以下の罰金とともに職権抹消となる。 3。他人名義の自動車不法運行:他人名義で自動車を不法運行する行為はよく言う「大砲車運行」だ。 ホームレス名義の車、死亡した外国人名義の車など、他人名義の車を不当に占有して運行する車両であったり、運行停止命令処分内訳が登録原簿に登載されたが、運行をする車を運行する場合が該当する。 これは1年以下の懲役または1千万ウォン以下の罰金だ。 4。無断放置:妥当な理由なしに2ヶ月以上他人の場所または他の区域に長期間車両を放置した場合、道路法規上不法申告が可能で取り締まりされた場合、1年以下の懲役または1千万ウォンの罰金である。 5。不法チューニング及び安全基準違反:安全基準に違反する行為、任
 
								6月中旬の天気がとても暑くなったようで、もう本当に夏だと言えるほどだ。 高温多湿な季節で食べ物が傷みやすい夏のような季節にかかりやすい病気がまさに「食中毒」だ。 食中毒とは、汚染された食べ物を食べて体内に毒が生じる症状をいう。 夏場の食中毒が多い理由は、他の季節に比べて暑い天気によって食品が早く腐敗し、毒性が生じやすい状態になるためだ。 食中毒にかかると潜伏期が思ったより早く、早ければ1~2日または2~3日以内に症状が現れ、代表的な症状としては腹痛、嘔吐、下痢、脱水、無気力、悪寒、頭痛などがある。 食中毒の対処方法としては、直ちに水分を摂取した方が良いが、水やイオン飲料のような水分を摂取した方が良い。 食中毒にかかると、お腹を壊したり下痢を頻繁にすることになって生じかねない脱水症状のため、必ず水分摂取に気を使わなければならない。 食中毒予防法としては第一に、食べ物の管理だ。 食べ物を調理する場合、早く摂取した方が良く、食べ物を購入してからすぐに摂取したり冷蔵保管をしなければならない。 第二に、徹底した手洗いだ。 手洗いは食中毒だけでなく、さまざまな病気を70%以上予防してくれる。 第三に、厨房の環境管理だ。 食べ物を手入れする調理道具は衛生的に使わなければならない。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스=유미코 시민기자ㅣ 6월 중순 날씨가 무척이나 더워진 것 같아 이젠 정말 여
 
								毎年6月6日の顕忠日には国のために戦って亡くなった護国英霊および戦没将兵の護国精神と偉勲を追慕する記念日だ。 朝鮮戦争で戦死した国軍将兵はもちろん、尹奉吉(ユン·ボンギル)義士、柳寛順(ユ·グァンスン)烈士のように日本による植民地時代祖国を取り戻すために独立運動を繰り広げ、殉国した独立闘士に対する崇高な犠牲も称えている。 最初の顕忠日の名称の由来は1707年、イ·スンシン将軍の忠烈を称えるために建てられた「顕忠祠」に由来した。 顕忠日は国と民族のために忠誠を尽くし命を捧げた殉国烈士と護国英霊の崇高な犠牲を記念する日だ。 顕忠日午前10時には、全国で鳴り響くサイレンの音に合わせて、1分間殉国烈士と護国英霊の崇高な犠牲を称え黙祷し、護国英霊の貴重な犠牲を称える。 顕忠日を称えるもう一つの方法は、弔意を表す気持ちを込めて家の前に太極旗の弔旗掲揚を実践することだ。 国旗掲揚は一般的に太極旗を旗棒の先に触れるように掲揚するのが原則だ。 しかし、顕忠日や弔意を表す日には国旗の襟の縦の長さだけ下げて掲揚します。 このように掲揚することを弔旗というが、完全な弔旗を取り付けることができない場合、底などに触れないよう最大限下げてつけなければならない。 1982年、法定記念日に指定された顕忠日は、国のために犠牲になった殉国烈士を称える日として記憶されなければならない日だ。 6月6日の顕忠日、大韓民国の
 
								了解一下5月23日至6月22日这一个月期间国士交通部门施行的集中整治非法机动车交通法规。 非法机动车整治 7种类型 1. 未登记车辆: 伪造车牌或者注销后仍开车的超过临时运行许可期间的都属于未登录车辆被查将受2年以下徒刑或2千万以下罚款。 2. 未做定期检验和综合检验的车辆: 车辆年检有效期过后若没有进行检查的也是整治对象超过1年的将被停止运行以及判1年以下徒刑或1千万以下罚款并注销职权。 3. 非法运行套牌车: 所谓套牌车是指将他人名义下的号码相同的假牌套在其他车上非法运行的行为。 非法利用街头流浪者、死亡的外国人等名义登记车牌行驶的车辆以及被判停止运行命令处分后仍行驶的车辆都被看作非法运行套牌车辆。违规者将被判1年以下徒刑或1千万以下罚款。 4. 乱停违法行为: 在他人的场所在没有合理的情况下长期停车2个月以上的依据道路交通法可以举报,被查时将被判1年以下徒刑或1千万罚款 5.非法改装车和违反安全标准车辆: 违反安全标准的行为也就是说非法改装不符机动车安全标准和不符附件标准的车辆将被判1年以下徒刑或1千万以下罚款。 6. 未购买义务强制险: 买车登记时必须入保险其中机动车义务保险即机动车交通事故责任强制保险(交强险)是义务参保而不是选项, 若没有参保交强险将被判1年以下徒刑或1千万以下罚款。 7. 未登记的二轮车: 开二轮车(摩托车)没有车牌或故意损坏车牌的将被罚100万以上,
 
								The weather these days in mid-June seems to be very hot, so it is really summer now. In a hot and humid season such as the summer, foods easily go bad and food poisoning is a disease which people can easily suffer from. Food poisoning refers to the symptoms of poisoning in the body after eating contaminated food. The reason why many food poisoning issues occur in summer is that foods rot quickly due to hot weather compared to other seasons, making it more likely to become toxic. When you get food poisoning, the incubation period is rather short, and symptoms appear as early as 1-2 days or 2-3
 
								Memorial Day, June 6th every year, is a day to commemorate the fallen patriots and the patriotic spirit and great achievement of the fallen soldiers who died fighting for the country. In addition to soldiers killed in the Korean War, the noble sacrifices of independence fighters such as Yoon Bong-gil, and Yoo Gwan-soon, who fought for independence to regain their country in Japanese colonial era, are also commemorated on the day. The name of Memorial Day of Korea, Hyeonchungil, originated from "Hyeonchungsa Temple", which was built in 1707 to commemorate Admiral Yi Sun-shin's loyalty. At 10 a
 
								1. เทโค้กลงในชักโครก แล้วปล่อยทิ้งไว้ 30 นาที หลังจากนั้นจึงกดน้ำ ช่วยให้ชักโครกสะอาด 2. ใส่พริกหรือ กระเทียม ลงในข้าวสาร จะช่วยป้องกันแมลง 3. หากคุณหมึกติดมือ คุณสามารถใช้เปลือกส้ม ล้างออกได้ 4. หากคุณใส่โซจูที่เปิดฝาทิ้งไว้ในตู้เย็น กลิ่นของตู้เย็นจะหายไป 5. ใช้ช้อนจุ่มน้ำร้อนซักครู่ แล้วคนในน้ำผึ้งช่วยให้น้ำผึ้งละลาย 6. หากใส่น้ำมันลงในตะปูที่ตอกไว้กับผนัง มันจะหลุดออกอย่างง่ายดายราวกับโกหก 7. บดกระเทียมแล้วผสมกับน้ำ หลังจากนั้นใช้พรมลงบนดอกไม้ที่ปลูกไว้ ช่วยให้ดอกไม้บาน 8. ถุงเท้าสีขาวที่สวมมาเป็นเวลานานจนสีหมอง ให้นำเปลือกมะนาว 2 ชิ้น เติมลงไปขณะซัก ช่วยให้ถุงเท้าขาวขึ้น 9. ใส่เปลือกใข่ที
 
								แม้ว่าจำนวนการหลอกลวงทางผ่านเสียงทางโทรศัพท์(ว้อยส์ฟิชชิ่ง) จะลดลงในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา แต่ก็มีการแสดงให้เห็นว่า ความเสียหายที่เกิดขึ้นจาก การหลอกลวงผ่านข้อความ (ฟิชชิ่งเมสเซนเจอร์) ซึ่งเป็นเทคนิคทางอาญารูปแบบใหม่นั้นเพิ่มขึ้นทุกปี โดยเฉพาะอย่างยิ่ง จำนวนความเสียหายของการหลอกลวงผ่านข้อความ (ฟิชชิ่งเมสเซนเจอร์) 61.8 พันล้านวอน จากปีที่แล้ว เพิ่มขึ้นเป็น 99.1 พันล้านวอน โดยเพิ่มขึ้น 165.7% คิดเป็น 58.9% ของประเภทความเสียหายจากการหลอกลวงผ่านข้อความ (ฟิชชิ่งเมสเซนเจอร์) ดังนั้น จึงมีการกำชับให้ประชาชนให้ประชาชนระมัดระวังเป็นพิเศษเพื่อป้องกันหลอกลวงทางผ่านเสียงทางโทรศัพท์(ว้อยส์ฟิชชิ่ง) และการหล
 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				양평군가족센터는 지난 21일부터 양평군 내 1인 가구를 대상으로 정서적 안정과 사회적 관계망 형성을 돕는 ‘1인 가구 여가지원 사업 솔로앤조이(Solo&Joy)’를 본격적으로 운영하고 있다고 밝혔다. 이번 사업은 1인 가구의 여가활동 참여 기회를 확대하고, 여가를 통해 심리적 안정과 사회적 연결을 강화하기 위한 취지로 마련됐다. 프로그램은 △중장년 1인 가구 대상 ‘힐링타임, 취향 한 스푼’ △노년 1인 가구 대상 ‘행복한 노년, 취미가 있는 하루’ △통합 1인 가구 대상 ‘나를 위한 자유, 함께하는 여가’ 등으로 구성됐다. 참여자들은 프로그램을 통해 다양한 여가활동을 경험하며 자신만의 취향을 발견하고, 지역사회 내에서 정서적 안정감과 소속감을 높일 수 있을 것으로 기대된다. 박우영 센터장은 “1인 가구가 빠르게 증가하는 시대에 혼자 사는 분들이 지역사회 안에서 서로 연결되고 지지 받을 수 있도록 돕는 것이 가족센터의 중요한 역할”이라며 “이번 프로그램이 참여자분들께 삶의 활력과 정서적 회복의 기회를 제공하기를 바란다”고 전했다.
 
				구미시 가족센터는 25일 다문화가족 70여 명이 문경을 찾아 한국문화탐방 프로그램을 진행했다고 26일 밝혔다. '한국문화탐방'은 가족이 함께 한국의 전통문화와 역사적 장소를 방문함으로 가족 간 유대감을 형성하고 한국문화에 대한 이해를 높이기 위한 프로그램이다. 이들은 전날 문경 에코월드를 방문해 고구려와 신라 건축물, 석탄박물관 관람을 통해 한국의 역사와 문화를 배우는 시간을 가졌다. 결혼이민자는 자국의 역사와 비교하며 공통점과 차이점을 알아가면서 가족 안에서도 상호문화를 이해하고 존중하는 시간을 가졌다. 한 참여자는 "가까운 지역에 아이와 함께 다양한 경험할 장소를 알게 되어 좋았고, 평소 보지 못했던 아이들의 새로운 모습을 볼 수 있어 의미가 있었다"라고 했고, 다른 참여자는 "한국문화를 여러 방법으로 가족과 함께 알아갈 수 있어 즐거웠고, 한국과 친해진 것 같다는 느낌이 든다"라고 말했다. 도근희 구미시가족센터장은 "앞으로도 다문화 가족을 위한 교육, 상담, 문화 프로그램을 연중 운영할 계획"이라고 말했다.
 
				화성시가족센터(센터장 박미경)는 2025년 10월 1일, 화성시 관내 1인가구 33명을 대상으로 추석맞이 절기 프로그램 ‘송편 만들기’를 진행했다. 이번 프로그램은 민족 대명절인 추석을 맞아 전통음식인 송편을 직접 빚으며 명절의 의미를 되새기고, 1인가구 간의 따뜻한 정서적 교류를 도모하기 위해 마련됐다. 프로그램은 ▲송편의 의미·종류·재 료 소개 ▲강사 시연 ▲삼색 송편 만들기 ▲참여자 간 추석 계획 나누기 ▲가 족이나 지인에게 사랑의 편지 쓰기 순으로 진행됐다. 참여자들은 직접 만든 송편과 함께 손편지를 가족과 지인에게 전달하며 나눔의 의미를 더할 예정이다. 한 참여자는 “추석을 맞아 색다른 경험을 하여 잊었던 명절의 의미를 찾는 뜻깊은 시간이었다. 특히 송편도 직접 빚어보고 오랜만에 손편지를 쓰며 가족에게 사랑을 전할 수 있어 더 특별했다. 강사님과 기획해주신 화성시가족 센터에 감사드린다”고 소감을 전했다. 박미경 센터장은 “이번 송편 만들기 프로그램은 1인가구가 명절 문화를 체험하면서 서로의 마음을 나누고 가족과 지인에게 정을 전할 수 있도록 마련된 자리였다”며 “앞으로도 1인가구의 생활과 정서적 필요를 반영한 다양한 프로그램을 지속적으로 운영하겠다”