2025.11.21 (금)

  • 맑음동두천 -2.7℃
  • 맑음강릉 5.4℃
  • 맑음서울 1.0℃
  • 맑음대전 1.7℃
  • 맑음대구 5.7℃
  • 구름조금울산 4.8℃
  • 맑음광주 5.3℃
  • 맑음부산 6.8℃
  • 맑음고창 3.8℃
  • 구름많음제주 12.7℃
  • 맑음강화 -1.2℃
  • 맑음보은 0.3℃
  • 맑음금산 2.0℃
  • 맑음강진군 3.5℃
  • 맑음경주시 5.4℃
  • 맑음거제 6.3℃
기상청 제공

최연화 교수의 중국문화를 찾아서(1)

123.png

 

爸,多美感人的一个字,叫了无数次,但也还是叫不够。前几天好友的父亲突然离开了他。听着他的痛不欲生的呐喊,我也不由得想起了爸爸。在人生道路上,爸爸的双手,让我摸到了艰辛;爸爸的叮嘱,让我接过了自信;爸爸的目光让我看到了爱心;爸爸的背影,让我感受到了坚韧;爸爸的…… 可能是入秋了,对爸爸的思念悠然而生,也蓦然想起了在上小学的时候读过无数遍的文章——《爸爸的背影》。今天就让我们重新体会一下,感受一下。

 

在我的心目中,爸爸的背影无疑是世间最美的风景画。

 

那背影,能为我挡风遮雨。

 

夏天,蚊蝇特别多,爸爸骑着摩托车陪我去玩耍。我要坐前边,爸爸不让。我疑惑不解地问:“为什么?”他只是轻描淡写地说:“没什么,等会你会明白的。”一路上,细小的蚊虫向爸爸扑来,让爸爸睁不开眼来。这时,我似乎明白了爸爸的用意。

秋天,爸爸用摩托车载我去学校,我任性地对爸爸说:“这次我可以坐前面了吧?”“还是那句话,不行!”“哼!”我吐了下舌头。沙子飞进了爸爸的眼睛,刺痛刺痛的……

 

转眼间,冬天来了。为了送我去学舞蹈,爸爸说:“摩托车快,别开汽车了吧。”“哦,好呀!”爸爸还不让我坐在前面…… 因为我明白爸爸对我的关怀。寒风刺骨,连后排的我都忍不住打哆嗦,更别提爸爸了呀!

 

春天来了,路边的小草挺直了腰,时不时传来的鸟鸣更增添了一袭春意。再次跨上了怀念已久的摩托车……“坐前面吧!”爸爸故意把车开得很慢,顿时一阵微风迎面拂来,阳光洒满了我的全身。……

 

没错,爸爸妈妈很爱我,含在嘴里怕化了,捧在手里怕摔了。我们——所有的孩子,都是上苍送给他们最好的礼物。

无论是春、夏,还是秋、冬,爸爸的背影从未消散。而父爱的种子,已长成了硕果累累的大树,足够我享受一生。

 

 

 

124.png

 

최연화 교수

 

- 고엽중국어학원 중국어대표강사(HSK,회화)

- 서정대학교 겸임교수

- 호원대학교 외래교수(중국어)

- 중국 서안4390 중학교 중국어 교사



배너
닫기

커뮤니티 베스트

더보기

배너

기관 소식

더보기

수원시다문화가족지원센터, 심폐소생교육 진행

수원시다문화가족지원센터(센터장 유경선)는 2025년 11월 12일(수) 센터 내에서 결혼이민자 27명을 대상으로 ‘응급처치 및 심폐소생술(CPR) 교육’을 실시 했다고 전했다. 이번 교육은 결혼이민자들이 일상생활에서 발생할 수 있는 응급상황에 신속하고 올바르게 대처할 수 있도록 응급처치 기본 개념과 심폐소생술 실습을 중심으로 진행되었다. 특히 수원소방서의 소방관이 직접 교육하여 실제 현장에서 필요한 응급대처 방법을 실습 중심으로 지도하였으며, 한국어가 서툰 대상자들을 위해 시청각 자료를 병행한 교육 방식을 도입하여 이해도를 높였다. 교육 참여자들은 애니(Annie) 인형을 활용한 심폐 소생술 실습을 통해 실제 상황을 가정한 실질적인 훈련을 경험할 수 있었다. 참여자들은 “한국어 설명이 어려웠지만 화면 자료와 직접 실습을 통해 쉽게 배울 수 있었다”, “위급한 상황에서도 당황하지 않고 대처할 자신감이 생겼다” 고 소감을 전했다. 센터 관계자는 “결혼이민자들이 한국 사회 구성원으로서 생명 존중과 안전의식을 함양할 수 있도록 앞으로도 실습 중심의 응급처치 교육을 정기적으로 운영할 계획”이라며, “특히 수원소방서와의 협력 체계를 지속적으로 유지해 보다 전문적이고 실

양평군가족센터, 결혼이민자 한국어교육 국내적응 프로그램 성료

양평군가족센터(센터장 박우영)는 2025년도 결혼이민자 한국어교육의 일환으로 진행된 국내 적응 프로그램을 성공적으로 마무리했다고 밝혔다. 이번 프로그램은 결혼이민자들이 한국 사회와 지역 문화를 이해하고, 지역 주민으로서의 정체성을 확립할 수 있도록 돕기 위해 마련됐다. 지난 11월 7일 진행된 올해 마지막 프로그램은 지평장공장 고추장 만들기 체험으로, 참가자들은 전통 장류의 제조 과정을 배우고 직접 고추장을 담그며 한국의 식문화와 지역사회에 대한 이해를 한층 높였다. 올해 국내 적응 프로그램은 상·하반기로 나뉘어 운영됐다. 상반기에는 △공예박물관 관람 및 김치 만들기 △강릉 오죽헌 탐방을 통해 신사임당과 율곡 이이의 생가를 방문하며 한국의 역사와 전통문화, 화폐의 역사에 대해 배우는 시간을 가졌다. 하반기에는 △양평친환경로컬푸드의 지원으로 진행된 한국어 수준별 로컬푸드 요리체험 △여주 목아박물관 방문 △경기공예페스타 가죽공예 체험 등 다양한 체험활동이 이어졌다. 박우영 센터장은 “결혼이민자들이 한국의 문화와 지역사회에 자연스럽게 스며들 수 있도록 앞으로도 다양한 체험 중심의 프로그램을 운영할 계획”이라며 “이러한 활동들이 서로의 문화를 이해하고 존중하는 다문

광양시가족센터, 다문화부부 위한 합동결혼식 열어

전라남도 광양시가족센터는 지난 4일 금호동 백운플라자 레스토랑에서 경제적 사정이나 여건상 예식을 올리지 못했던 다문화부부 두 쌍을 위한 합동결혼식을 개최했다고 9일 밝혔다. 이번 행사는 포스코 프렌즈봉사단의 대표적인 사회공헌 프로그램으로, 지난 2007년부터 이어지고 있다. 광양시가족센터는 다문화가정에 소중한 추억을 선물하고, 지역사회 구성원으로서의 자긍심을 높이기 위해 이번 행사를 마련했다. 결혼식은 광양창의예술고등학교 관현악부의 축하공연으로 문을 열었다. 이어 포스코 광양제철소 고재윤 소장의 주례와 혼인서약, 성혼선언문 낭독 순으로 진행됐으며, 광양시립합창단 서지명 테너의 축가와 신부의 우즈베키스탄 전통춤 공연이 더해져 서로의 문화가 어우러진 따뜻한 무대가 펼쳐졌다. 주례를 맡은 고재윤 포스코 광양제철소장은 “결혼은 사랑을 매일 실천하는 약속”이라며 “오늘 이 자리가 부부들에게 평생의 행복으로 남길 바란다”고 축하의 말을 전했다. 이주화 광양시가족센터장은 “다문화가정이 지역사회 속에서 서로의 문화를 이해하고 진정한 가족으로 자리 잡을 수 있도록 지속적인 지원을 이어가겠다”고 말했다. 김영희 광양시 여성가족과장은 “이번 합동결혼식이 다문화부부에게 소중한 추