2025.08.18 (월)

  • 흐림동두천 29.3℃
  • 흐림강릉 30.6℃
  • 흐림서울 32.3℃
  • 구름많음대전 30.7℃
  • 구름조금대구 32.7℃
  • 구름많음울산 30.7℃
  • 구름조금광주 31.8℃
  • 맑음부산 32.0℃
  • 구름조금고창 32.7℃
  • 구름조금제주 31.6℃
  • 흐림강화 30.0℃
  • 흐림보은 29.2℃
  • 구름많음금산 31.4℃
  • 구름조금강진군 31.5℃
  • 맑음경주시 32.0℃
  • 맑음거제 31.0℃
기상청 제공

Multicultural students 200,000... How the government and the office of education respond

다문화 학생 20만 명.. 정부와 교육청은 이렇게 대응한다

 

Low birth rate and increasing multicultural and immigrant population: 200,000 multicultural students expected by 2025

Comprehensive support for academic enhancement, emotional, and career counseling

 

Due to the phenomenon of a declining birth rate, the number of students in elementary, middle, and high schools has steadily decreased. However, the number of multicultural students continues to rise, and it is projected to reach 200,000 by 2025. This has led to the analysis that there is a need for an 'in-country perspective' education policy, considering the higher proportion of students born in Korea from foreign families.

 

According to the educational statistics from 2023, published on Korea Educational Development Institute (KEDI) Brief by Kang Sung-guk, a senior researcher at the KEDI, the number of multicultural students residing in South Korea due to international marriages, parents' immigration, and employment exceeded 180,000 last year, accounting for approximately 3.5% of the total student population.

 

Multicultural students can be broadly categorized into those from international marriage families and those from foreign families. Among the international marriage families, multicultural students born in Korea accounted for 71.7%, totaling 129,910 students, while students from foreign families were 22.3%, totaling 43,720 students. Additionally, students from international marriage families who entered the country mid-term were reported as 6.0%, totaling 18,960 students.

 

Multicultural students from various countries include 58,136 from Vietnam (32.1%), 44,587 from China (excluding Korean descent), and 16,568 from the Philippines. The percentage of multicultural students in elementary schools increased by 0.2% compared to 2022, reaching 4.4%, while middle schools and high schools increased by 0.4% each to 3.3% and 1.7%, respectively.

 

In Seoul, there are nine elementary schools where the percentage of multicultural students exceeds 40%. According to the Seoul Metropolitan Office of Education on the 7th, Yeongrim Elementary School in Yeongdeungpo-gu (70.93%) and Daedong Elementary School (70.88%) have a multicultural student ratio exceeding 70%.

 

As the number of new students in Seoul elementary schools recorded the first-ever figure below 60,000, reducing the overall student population, the proportion of multicultural students has relatively increased. In the Gyeonggi region, the number of multicultural students surged by over 10% last year, approaching 50,000. The students' countries of origin also increased to 22, and schools with multicultural students accounting for 30% or more increased by 20% to 57 within a year.

 

To adapt to the increasing trend of multicultural and immigrant students amid the low birth rate, the government and the office of education are making changes. The Ministry of Gender Equality and Family announced on the 16th that it will provide tailored support for the healthy growth of multicultural children and teenagers from elementary school to high school, including customized learning and career guidance.

 

The Ministry will expand the operation centers supporting pre-elementary and elementary school basic education for multicultural family children from 138 to 168. Youth emotional and career counseling centers operating programs for academic concerns, interpersonal relationships, and self-directed career planning will also be expanded from 113 to 143.

 

The Ministry will also strengthen support for bilingual learning to facilitate the students to use their parents’ native language and Korean together. The participation age range will be expanded from under 12 to under 18. Additionally, the Ministry is introducing a new initiative to support educational activity expenses for low-income multicultural children, allowing them to use funds for book purchases and access to study rooms.

 

The Seoul Metropolitan Office of Education added guidelines for dealing with multicultural students to the materials distributed to national, public, and private elementary schools. Also, all teachers will be required to take a mandatory 15-hour multicultural education training within three years.

 

The Gyeonggido Office of Education collaborated with local governments and established Korea Language Sharing Schools in Dongducheon for the first time in the country. This initiative aims to provide concentrated education for pre-school foreign families and students entering the country midway, promoting basic academic skills and helping them adapt to school. The office of education plans to expand the number of shared schools to 12 to respond to multicultural education and foster global talents among domestic students through diversity education.

 

 

 

 

 

(한국어 번역)

한국다문화뉴스 = 심민정 기자ㅣ저출생 현상과 늘어나는 다문화·이주민, 2025년 다문화학생 20만 명

기초학력 증진, 정서·진로 상담 등 다각도 지원

 

저출생 현상으로 초·중·고교생 수는 꾸준히 감소하고 있는 반면, 다문화 학생 수가 계속 증가하여 2025년에는 20만 명에 이를 것으로 보인다. 이에 국내에서 출생한 학생의 비율이 높아 외국인 가정과 다른 ‘내국인 관점’의 교육정책이 필요하다는 분석이 나왔다.

 

31일 교육계에 따르면, 한국교육개발연구원(KEDI) 강성국 선임연구위원은 KEDI브리프에 게재된 ‘2023 교육기본통계로 살펴본 한국 교육 현황’ 자료를 통해 이같이 전했다.

 

지난해 국제결혼이나 부모의 이민, 취업 등으로 국내에 거주하는 다문화 학생이 18만 명을 넘어, 전체의 3.5% 수준까지 올라왔다.

 

다문화 학생은 크게 국제결혼가정과 외국인 가정으로 나뉜다. 국제결혼가정 중 국내 출생 다문화 학생은 12만 9천910명으로 전체 학생 대비 71.7%를 차지했으며, 외국인 가정은 4만 372명으로 22.3%, 국제결혼가정의 중도입국 학생은 1만 896명 6.0%로 조사됐다.

 

부모 출신국별 다문화 학생은 베트남계가 5만 8천136명(32.1%), 중국(한국계 제외) 4만 4천587명(24.6%), 필리핀 1만 6천568명(9.1%)로 많았다. 학급별 다문화 학생 비율은 초등학교가 4.4%로 2022년 대비 0.2% 상승했으며, 중학교는 3.3%, 고등학교는 1.7%로 각각 전년 대비 0.4%포인트씩 상승했다.

 

서울에서 다문화 학생 비율이 40% 넘는 초등학교도 9곳에 달한다. 7일 서울시교육청에 따르면, 서울 영등포구 영림초등학교(70.93%), 대동초등학교(70.88%)는 다문화 학생 비율이 70%를 넘었다.

 

서울 초등학교 신입생이 사상 첫 5만 명대를 기록하며 전체 학생 수가 낮아지고 있어 다문화 학생들이 차지하는 비율은 상대적으로 더 커졌다.

 

경기 지역도 지난해 다문화 학생이 10% 넘게 급증하여 5만 명에 육박한다. 학생들의 출신 국가도 22곳으로 늘었으며, 한 학교에 30% 이상이 다문화 학생인 다문화 밀집학교는 1년 사이 20% 늘어 57곳이다.

 

저출생 속에서 늘어나는 다문화·이주민 증가의 흐름에 정부와 교육 당국도 변화하고 있다. 여성가족부는 16일 다문화 아동·청소년의 건강한 성장을 위해 초등학교에서 중고등학교까지 성장단계별로 학습과 진로 등을 맞춤형으로 지원한다고 밝혔다.

 

여가부는 다문화가족 자녀의 취학 전·초등기 기초학습을 지원하는 운영센터를 138개소에서 168개소로 확대한다. 학업, 교우관계 등 고민 상담과 자기 주도적 진로 설계 프로그램을 운영하는 청소년기 정서·진로상담 운영센터도 기존 113개소에서 143개소로 확대한다.

 

부모의 모국어와 한국어를 같이 사용할 수 있도록 이중언어 학습 지원도 강화하며, 참여 자녀 연력을 12세 이하에서 18세까지로 확대한다. 또 저소득 다문화 자녀를 대상으로 도서 구매나 독서실 이용에 사용할 수 있는 교육활동비 지원 사업도 새로 추진한다.

 

서울시교육청은 국·공·사립 초등학교에 배포하는 도움 자료에 다문화 학생을 대하는 법을 추가했다. 또 모든 교원을 대상으로 3년 이내 15시간 이상 다문화교육 직무 연수를 의무화했다.

 

경기도교육청도 지방자치단체와 손을 잡고 전국에서 처음으로 동두천에 한국어공유학교를 열었다. 취학 전 외국인 가정이나 중도입국 학생들에게 집중 교육을 제공하여 기초학력 증진과 학교 적응을 돕기 위해서다.

 

도교육청은 공유학교를 12개까지 확대해 다문화 교육에 대응하고, 국내 학생들에겐 다양성 교육을 통해 글로벌 인재를 양성하겠다는 계획이다.

배너


배너
닫기

커뮤니티 베스트

더보기

배너

기관 소식

더보기

화성시가족센터, 온가족보듬사업 조손가족지원사업 교육 문화체험프로그램 참여자 모집

화성시가족센터(센터장 박미경) 는 ‘온가족 보듬사업’의 일환으로 조부모와 손자녀의 세대간 긍정적 상호작용과 가족기능 회복을 도모하기 위해 조손가족지원사업 교육ㆍ문화체험 프로그램을 마련했다고 전했다. 이번 프로그램은 8월 30일과 9월 6일, 양일간 조손가족 10가정을 대상으로 조부모 건강 식습관ㆍ스트레칭 교육과 손자녀 그림책 만들기, 함께하는 베이킹 교실 및 포도 농장 체험, 피자 만들기 등 다채로운 활동으로 진행한다. 화성시가족센터는 조손가족지원 사업을 통해 조부모의 양육부담을 해소하고, 세대 간 친밀감 향상과 가정 내 정서적 안정을 도모하고 사회적 관계망을 형성을 지원하고자 다양한 프로그램을 지속적으로 추진할 계획이다. 온가족보듬사업은 다양한 가족 형태와 위기 상황에 처한 가족을 지원하는 통합 서비스로 가족상담, 사례관리, 교육 및 문화 프로그램 등을 통해 가족기능과 역량 강화를 목표로 하고 있다. 한편, 화성시가족센터는 다양한 가족에 대해 보편적이고 포괄적 서비스를 제공하며, 화성 시민의 건강가족 파트너로 다양한 가족을 대상으로 하는 프로그램 개발에 힘 써오고 있다. 온가족보듬사업 관련 문의사항은 화성시가족센터 상담사례팀 전화(070-7774-7085)

화성시가족센터, 화성시 다(多)문화어린이합창단 2025년 합창단 방학식

화성시다(多)문화어린이합창단은 지난 합창단 활동을 마무리하며, 단원들과 함께 따뜻하고 즐거운 방학식 및 여름파티를 진행했다고 전했다. 이번 방학식은 그동안 정기연습과 다양한 공연에 성실히 참여해준 단원들이 서로에게 격려하며 더욱 돈독해지는 시간을 만들기 위해 마련되었다. ‘합창단 활동 중 좋았던 점’과 ‘기억에 남는 노래’ 등의 주제로 이야기를 나누고, 지휘자님과 반주자님, 단원들끼리 칭찬 릴레이를 이어가며 웃음이 끊이지 않았다. 서로의 장점을 발견하고 따뜻한 말을 나누는 시간이 아이들 간의 유대감을 더욱 깊게 만들었다. 맛있는 음식도 함께 나누며, 앞으로의 활동에 대한 기대와 다짐도 함께 나누는 시간이었다. 여름방학은 7월 31일, 8월 7일, 8월 14일 총 3주간이며, 합창단은 8월 21일부터 다시 활동을 재개할 예정이다. 방학 후에도 정기연습은 물론, 다양한 공연과 체험 활동을 통해 다문화와 비다문화 아이들이 어우러지는 소중한 시간을 이어갈 계획이다. 화성시다(多)문화어린이합창단은 노래를 통해 서로의 문화를 이해하고, 차이를 존중하며 하나가 되어간다. 앞으로도 아이들이 즐겁고 의미있게 성장해나갈 수 있도록 따뜻한 하모니는 계속될 예정이다. 관련 문의는

이천시가족센터, 8월 센터 소식 및 프로그램 안내

다양함을 통합으로 디자인하는 가족 복지 전문기관, 이천시가족센터(센터장 박명호)는 다양한 가족을 위한 프로그램을 준비했다. ■ 다문화가족 자녀어발달지원사업 이천시에 거주중인 만 12세이하 다문화자녀를 대상으로 이천시가족센터는 다문화가족 자녀 언어발달지원사업 대상자를 모집하고 있다. 외국인가족, 북한이탈주민도 지원이 가능하며 △언어평가 △언어발달교육 △부모상담 및 교육 △사후관리를 제공 한다. 프로그램은 이천시가족센터 내 언어 발달교실에서 진행할 예정이며, 신청은 센터를 방문하거나 전화(070-4176 5151)로 하면 된다. 관련 문의는 전화 (070-4866-0204)로 하면 된다. ■ 언어발달지원사업, 같이 피치 8월 23일(토) 오전 10시 30분부터 12시까지 대월면 칠성농원에서 ‘같이 피치’ 복숭아 체험 프로그램이 열린다. 대상은 이천시가족센터 언어발달지원 사업 참여자이며, 현재 수업 중인 아버지와 함께하는 2인 구성의 가족이 1순위로 선정된다. 참가자는 복숭아 수확 체험과 복숭아 빙수 만들기를 함께 즐길 수 있다. 장소 이동은 자차로 진행되며, 신청은 홍보지에 안내된 QR코드 또는 신청 링크를 통해 가능하다. ■ 이중언어체험 프로그램, '달콤한 복