国民就业支援制度给就业希望人群提供综合性的就业支援服务还支援低收入就业者基本的生活工资。 根据收入和财产等情况支援对象可以分两大类型。第一类型中等收入60%以下的家户财产4亿元以下,并在近2年内的就业史有100天以上或800小时以上的人群。第二类型支援对象则不属于第一类型的特殊群体、青年、中壮年等。就业支援中心安排工作人员按照支援对象个别情况深层讨论相互协调,了解就业的难处后根据个人就业能力树立就业计划。 就业支援中心通过上述了解提供就业所需的职业训练、工作经验、链接福利服务、介绍工作等各种就业扶持积极支援参与着的就业活动。 就业中为了保障支援对象最基本的稳定生活提供补助金,最多可补助300万元。就业支援中心仅对通过所提供的就业支援服务诚实的履行就业的参与者提供补助金。 国民就业支援制度的支援对象可以享受就业支援服务1年, 支援对象有要求的情况下,可以在6个月范围内延长支援期限。就业支援期限结束后仍没能找到工作的支援对象还有3个月的后期管理,这3个月里将提供就业信息等就业就职活动。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ국민취업지원제도는 취업을 원하는 사람에게 취업지원서비스를 종합적으로 제공하고, 저소득 구직자에게는 생계를 위한 최소한의 소득도 지원한다. 지원 대상은 참여자의 소득과 재산 등에 따라 두 가지 지원 유형이 있다. 첫번째 유형
ในปี2023คาดการณ์ว่าอัตราเงินเฟ้อจะสูงขึ้น 3.5% และคาดว่าอัตราเงินเฟ้อทั่วไปและเศรษฐกิจของครัวเรือนก็จะเพิ่มขึ้นและมีความกังวลเกี่ยวกับการเพิ่มขึ้นของราคา อาหารนอกบ้าน และอาหารแปรรูป ตามการเพิ่มขึ้นของค่าไฟฟ้าและก๊าซ ขนมบุงออปัง ซึ่งเป็นขนมปังรูปปลาคาร์พโดยการใส่ถั่วแดงและอื่น ๆ ในแป้งสาลี เป็นขนมที่พบบ่อยบนท้องถนนในช่วงฤดูหนาว คำศัพท์ใหม่ "บุงเซกวอน" ที่รวมคำว่า "ยอกเซกวอน" กับคำว่า "บุงออปัง" เข้าด้วยกัน ได้ปรากฏขึ้น คุณสามารถใช้แอพพลิเคชั่นสมาร์ทโฟนเพื่อบอกร้านขายขนมบุงออปัง(ขนมปังรูปปลา)ข้างถนน ซึ่งเป็นขนมสำหรับสามัญชนทำให้พกเงิน 1,000 วอนก็ซื้อได้ บุงออปังที่สามารถซื้อในราคา 1,000วอน ได้ขน
Chế độ hỗ trợ việc làm quốc dân là cung cấp tổng hợp dịch vụ hỗ trợ việc làm cho những người muốn tìm việc và hỗ trợ thu nhập tối thiểu sinh hoạt cho những người tìm việc có thu nhập thấp. Đối tượng hỗ trợ có hai loại hình hỗ trợ tùy thuộc vào thu nhập và tài sản của người tham gia. Loại đầu tiên là những người có thu nhập trung bình dưới 60% và tài sản dưới 400 triệu won và có kinh nghiệm làm việc trên 800 giờ hoặc 100 ngày trong 2 năm gần đây. Loại tLoại thứ hai là đối tượng được hỗ trợ bởi một số tầng lớp, thanh niên và người trung niên không thuộc loại thứ nhất. Đối với những người tham gi
Dự đoán vật giá tăng 3,5%, nhưng giá công cộng và kinh tế hộ gia đình sẽ tăng. Lo ngại rằng các mặt hàng như thực phẩm chế biến, nhà hàng sẽ tăng giá điện và gas sẽ lan sang việc tăng giá thực phẩm chế biến. Bánh cá là loại bánh được nướng theo hình dạng cá chép bằng cách cho đậu đỏ vào bột mì và là món ăn vặt thường thấy trên đường phố vào mùa đông. Từ 'Yeoksekwon' và 'Bánh cá' kết hợp laị đã xuất hiện ra từ mới 'Bongsekwon', Bánh cá vốn là món ăn vặt cho người dân thường như cho biết các cửa hàng bán bánh cá trên đường phố bằng ứng dụng điện thoại, đã khiến họ ôm một tờ 1.000 won trong lòng.
流通期限(保质期) 改为 消费期限(保存期) 食品、食材等都有标识保质期,但从今年开始改为标识保存期。保质期是产品生产到销售给消费者的销售期限而保存期相对保质期期限较长。保存期可以替代保质期的弊端,防止并减少虽然食品没有问题但因销售期限而遵循的保质期让消费者提早扔掉购买的东西导致浪费食品的问题。 地铁、公交车采用定期优惠卷 地铁、公交车等公共交通将采用定期优惠卷,30天可以乘坐60次最多可享受38%优惠。根据发表文以首都圈公共交通费用标准,购买优惠定期卷充卡后30天内乘搭60次的价格是99,000元。(1650*60=99,000) 最低时薪上涨5%,大学无入学金 2022年的最低时薪是9,160元,2023年上涨5%后最低时薪是9,620元。另外, 2023年开始所有大学停止收取大学入学金,今年上大学的学生在交学费时不用缴纳入学金。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ유통기한에서 소비기한으로 변경 음식, 식재료 등에서 표시되던 유통기한이 소비기한으로 변경된다. 유통기한은 제품 제조일로부터 소비자에게 판매가 허용되는 기간이다. 소비기한은 유통기한보다 상대적으로 기간이 길다. 제품에 이상이 없으나 유통에 제약을 받는 유통기간을 대체하기 때문에 이미 소비자가 구매한 물품들이 아깝게 버려지는 것을 방지할 수 있게 되었다. 지
In celebration of 2023, the Year of the Rabbit, the National Palace Museum of Korea (Director: Kim In Kyu), an affiliate of the Cultural Heritage Administration of Korea, has selected “Silver Ewer with Incised Rabbit and Crow Designs” as its “Curator’s Choice from the Royal Treasures” for the month of January. Starting January 2, the ewer will be on display in the Korean Empire Gallery located on the first floor of the museum. It will also be presented online in a YouTube broadcast on the channels of the Cultural Heritage Administration and the National Palace Museum. Silver ewers were used to
ในปัจจุบันมีคนจำนวนมากที่ใช้แอปพลิเคชันมือถือเมื่อทำธุรกรรมด้านการเงิน เช่นการโอนเงินและการใช้จ่าย ไม่เพียงแต่สามารถทำธุรกรรมเกือบทุกอย่างได้โดยไม่ต้องไปที่ธนาคาร แต่ยัง ฟรีค่าธรรมเนียม หรือค่าบริการอีกด้วย มีสุภาษิตที่ว่า “ไม่รู้ว่าเสื้อผ้าเปียกเพราะฝนปรอยๆ” โดยปกติแล้ว ค่าธรรมเนียมการฝาก ถอน จะมีค่าธรรมเนียมไม่กี่ร้อยวอน จนถึง1,000วอน อาจจะเหมือนไม่มากในตอนนี้ แต่ถ้ายิ่งบ่อยครั้งก็กลายเป็นเงินก้อนใหญ่ เหมือนดังเสื้อผ้าที่เปียกเพราะฝนปรอยๆ เป็นเรื่องธรรมดาที่เงินเหล่านี้จะถูกดูเป็นภาระเมื่อสะสม ในทางกลับกัน มีกลุ่มที่มีความเสี่ยงทางการเงินมากมายรอบตัวเรา ที่ไม่สามารถใช้แอปพลิเคชั่นมือถือของธน
มีสิทธิประโยชน์มากมายที่คุณต้องทราบในศูนย์สุขภาพ สิทธิประโยชน์ด้านสุขภาพของศูนย์สาธารณสุข คือ การตรวจโรค การรักษา การจัดการปัจจัยเสี่ยงของโรคเรื้อรัง และการดูแลสุขภาพของประชาชนในท้องถิ่น โดยค่าใช้จ่ายในการตรวจสุขภาพของศูนย์สาธารณสุขอยู่ที่ประมาณ 5,000 ถึง 6,000 วอน และมีบริการตรวจสุขภาพฟรีตามข้อกำหนดเฉพาะ เช่นในวัยกลางคน และเจ้าของครัวเรือน บริการตรวจสุขภาพคู่สามีภรรยาในอนาคตของศูนย์สุขภาพ หรือการตรวจสุขภาพของคู่แต่งงานใหม่ที่มีกำหนดจะแต่งงาน โดยนอกจากการบริการตรวจสุขภาพขั้นพื้นฐานแล้ว ยังสามารถตรวจโรคหัด,โรคตับอักเสบบี , และตรวจวัดน้ำตาลในเลือดได้ด้วยค่าใช้จ่ายต่ำ โดยการรับบริการ คุณจะต้องเตร
เมื่ออากาศเริ่มหนาวขึ้นเรื่อยๆ ก็เริ่มเข้าสู่ฤดูหนาวอย่างจริงจัง ในฤดูหนาว มันง่ายที่จะละเลยการออกกำลังกาย เนื่องจากอากาศหนาว อย่างไรก็ตาม ก็เป็นเรื่องยากที่จะบริหารร่างกายตลอดช่วงฤดูหนาว ดังนั้น จึงจำเป็นต้องออกกำลังกาย และบริหารร่างกายอย่างสม่ำเสมอแม้ในฤดูหนาว อย่างไรก็ตาม คุณควรระมัดระวังเสมอเพราะการออกกำลังกายเพื่อสุขภาพในช่วงฤดูหนาวอาจนำไปสู่การบาดเจ็บได้ ฤดูหนาวเป็นฤดูกาลที่ยากที่จะเล่นกีฬากลางแจ้ง แต่การออกกำลังกายกลางแจ้งในฤดูหนาวมีข้อได้เปรียบหลากหลาย เช่น การเผาผลาญแคลอรี่ การเสริมสร้างความแข็งแรงของหัวใจ การดื่มน้ำ การทนต่อความหนาวเย็น การสร้างภูมิคุ้มกัน การได้รับวิตามินดี และการเพ
保健所有很多补助服务,保健所的补助服务是为了早期发现并治疗管辖地区居民的慢性疾病和健康危害要素。保健所施行的身体检查费用只有五千韩币到六千韩币,中壮年家庭中根据特殊条件可以免费进行身体检查。 保健所提供未婚准夫妻体检,根据保健所称呼不同有的叫做新婚夫妻体检。这个体检可以低费用做常规检查还可以诊疗风疹、性病、B型肝炎、血糖等项目深受准夫妻和新婚夫妻的欢迎。 上保健所进行检查请携带身份证和结婚礼堂合同、结婚请帖、婚姻关系证明书、住民登录誊本等能够证明准夫妇或新婚夫妻的证件。 保健所还可以做孕前检查,孕前检查根据地区价格不同有的地区免费。要是想做该补助项目请提前向管辖保健所咨询总费用和所需资料。 除了提供孕前检查还有妊娠反应检查。另外,腹部B超,妊娠糖尿、贫血、胎儿血清畸形等检查都可以免费检查。 近期为老年人提供补助服务的保健所逐渐增加,为检查65周岁以上的老年人是否有骨质酥松提供免费骨密度检查。 60岁以上老年人做老年痴呆早期检查可以用筛检和诊断检查,费用全额支援。要是属于老年痴呆高危群保健所提供上门集中诊疗,除此之外若想参加有关老年痴呆的服务或其他活动节目可以访问管辖地区保健所内的老年痴呆支援中心。 保健所为了增进居民健康诊断和管理肥胖、高血压、糖尿等慢性疾病。用身体成分测试仪测量血压、空腹血糖、腹围、中性脂肪、胆固醇等等。保健所还有安排医生、营养师、运动康复师等专家向专家咨询后可以
고성군가족센터가 다문화가족 자녀의 학습 격차 해소와 성장을 위한 교육활동비 지원에 나선다.군가족센터는 오는 31일까지 지역 내 다문화 가족 자녀 대상 교육활동비 지급에 대한 접수를 진행한다. 이번 교육활동비는 교육 급여를 받지 않는 기준 중위소득 100% 이하의 7~18세 한국 국적 자녀가 받을 수 있다. 초등(7~12세) 40만원, 중등(13~15세) 50만원, 고등(16~18세) 60만원 규모의 지원금을 연 1회 카드 포인트로 지급받을 수 있으며 교재 구입과 학원비 등 교육적 목적으로만 사용이 가능하고 오는 11월 말까지 전액 소진해야 한다. 신청을 희망할 경우에는 고성군가족센터에 방문 접수하면 된다. 더 자세한 사항은 담당자(070-4107-3381)에 문의하면 알 수 있다.
화성시가족센터(센터장 박미경)는 5월 28일부터 7월 2일까지 매주 수요일마다 노년 1인가구 24명을 대상으로 집단상담 ‘신나게 움직이며 나누는 인생 이야기’를 진행했다고 전했다. 집단상담에서는 ▲일상 공유를 통한 마음 나누기 ▲신체활동을 통한 마음 환기(뇌활성화 운동, 플로어컬링 등)이 이루어졌다. 회기가 진행될 수록 강사와 참여자 간 라포가 형성 되었고 그 결과 높은 참여도와 결속력이 나타났다. 노년 집단상담 참여자는 “일주일 동안 이 시간만을 기다릴 만큼 집단 상담이 삶에 큰 활력이 되었다. 서로 위하며 일상을 나누고 시간을 보내니 너무 행복해졌다”고 소감을 밝혔다. 화성시가족센터 박미경 센터장은 “어르신들이 프로그램을 하며 더 젊고 건강해지신 것 같고, 프로그램 내내 웃으며 행복해하시는 모습을 보니 저도 덩달아 웃음이 나온다. 노년 1인가구의 삶에 기쁨을 주는 센터가 되도록 계속 노력하겠다”고 말했다. 화성시가족센터는 8월 13일부터 9월 17일까지 청년 1인가구를 대상으로 미술치료 집단상담 ‘나를 알아 가는 여행’을 진행할 예정이며, 이를 통해 심리적, 정서적, 환경적 어려움을 해결하고 자아존중감을 향상 시키는데 중점을 두고 운영할 계획이다. 관련
화성시가족센터 긴급위기지원은 단순한 일시적 돌봄에 그치지 않고, 위기가정을 위한 통합적 서비스로 구성되어 있다. 가족 내 보호자 공백이나 단기적인 간병이 필요한 경우에는 보듬매니저가 가정을 직접 방문해 생활돌봄 서비스를 제공하며, 위기상황으로 심리적 불안을 겪는 부모와 자녀에게는 주 1회 심리상담이 지원이 가능하다. 더 나아가 위기가정의 정서적 회복과 생계 안정뿐 아니라, 위기 종료 후에도 교육·문화 프로그램 및 자조모임 등으로 연계하여 지속적인 회복을 돕고 있다. 지원 대상은 최근 1년 이내 위기 사건을 겪었거나, 위기상황이 진행 중인 사례관리 가정, 또는 가족의 생계를 책임지고 있는 청소년 가장, 단독가구 등이다. 센터 관계자는 “위기 상황에 놓인 가족이 적절한 시점에 도움을 받을 수 있도록 적극적인 발굴과 지원을 이어갈 것”이라며, 지역 내 위기 가정과의 연결망 강화를 위해 지역주민과 기관들의 관심과 협조를 당부했다. 온가족보듬사업 프로그램 관련 궁금한 사항은 화성시가족센터 상담사례팀 전화(070-7774 7084)로 문의하면 된다.