2週間以上続く咳と体重減少があれば、結核の症状が疑われる。 結核は結核菌による慢性感染症で、活動性肺結核患者の咳、くしゃみ、会話などで結核菌が空気を通じて伝播される呼吸器疾患である。 現在、韓国はOECD結核発生率2位、新型コロナウイルス感染症を除いた死亡率1位(2022年基準)で深刻な状況だ。 結核の最も一般的な症状である咳とともに痰、発熱、体重減少、夜間発汗、食欲不振などの全身症状が伴うことがある。 結核治療の核心は処方された結核薬を正確な用量で少なくとも6ヶ月以上着実に服用することだ。 治療経過及び結核薬の副作用の有無を確認するため、定期的な喀痰検査及び胸部X線検査などを実施して観察する。 症状が好転しても結核薬の服用を中断してはならない。 結核薬を不規則に服用したり、治療初期に服用を中断する場合、結核菌が既存使用されていた薬剤に耐性ができて治療失敗の可能性が高くなるので注意しなければならない。 また、咳やくしゃみをする時は必ず口と鼻を覆うことをしなければならず、咳をした後は石鹸で流れる水で30秒以上手洗いをしなければならない。 呼吸器症状があれば、保健所など近くの医療機関で検査を受けるようにしなければならない。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 유미코 시민기자ㅣ2주 이상 지속되는 기침과 체중 감소가 있다면 결핵 증상을 의심해 볼 수 있다. 결핵은 결핵균에
如果持续咳嗽和体重减轻超过2周,可能存在结核病的症状。结核病是由结核杆菌引起的慢性传染病,是通过活跃性肺结核患者的咳嗽、打喷嚏、说话等传播的呼吸道疾病。 目前,我韩国结核病发病率位居OECD第二,除新冠病毒外的死亡率位居首位(截至2022年)。结核病的最常见症状是咳嗽,还可能伴有咳痰、发热、体重减轻、夜间盗汗、食欲不振等全身症状。 结核病治疗的关键是按照处方准确使用结核病药物,至少连续服用6个月以上。为了观察治疗进展和结核病药物的副作用,需要定期进行咳痰检查和胸部X光检查等。 即使症状好转,也不应中断结核病药物的服用。如果不规律地服用结核病药物或在治疗初期停止服用,可能会导致结核杆菌对原先使用的药物产生耐药性,增加治疗失败的风险。 此外,咳嗽或打喷嚏时必须捂住口鼻,咳嗽后要用流动水和肥皂洗手30秒以上。如果有呼吸道症状,应尽快到附近的卫生所或其他医疗机构进行检查。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ2주 이상 지속되는 기침과 체중 감소가 있다면 결핵 증상을 의심해 볼 수 있다. 결핵은 결핵균에 의한 만성 감염병으로, 활동성 폐결핵 환자의 기침, 재채기, 대화 등으로 결핵균이 공기를 통해 전파되는 호흡기 질병이다. 현재 우리나라는 OECD 결핵 발생률 2위, 코로나19를 제외한 사망률 1위(2022년 기준)로 심각한 상황이다
If a persistent cough lasts for more than two weeks and is accompanied by weight loss, tuberculosis symptoms may be suspected. Tuberculosis is a chronic infectious disease caused by the tuberculosis bacterium, and it is a respiratory disease transmitted through the air by coughing, sneezing, talking, etc., of active pulmonary tuberculosis patients. Currently, South Korea ranks second in tuberculosis incidence among OECD countries and has the highest mortality rate excluding COVID-19 (as of 2022), indicating a serious situation. Along with the most common symptom of tuberculosis, coughing, othe