2025.12.25 (목)

  • 맑음동두천 -4.0℃
  • 맑음강릉 2.8℃
  • 맑음서울 -2.8℃
  • 박무대전 -2.5℃
  • 연무대구 1.7℃
  • 구름많음울산 1.9℃
  • 구름조금광주 1.5℃
  • 구름조금부산 3.1℃
  • 구름많음고창 -0.6℃
  • 흐림제주 7.5℃
  • 맑음강화 -4.9℃
  • 흐림보은 -0.6℃
  • 구름많음금산 -1.0℃
  • 구름많음강진군 2.9℃
  • 구름많음경주시 1.8℃
  • 구름조금거제 4.2℃
기상청 제공

Here’s How to Eat Samgyetang on Bok-nal for Better Health

복날에 삼계탕, 이렇게 먹어야 더 건강합니다

 

In South Korea, there is a tradition of consuming nourishing food during the three hottest periods between July and August, known as "Sam-bok," which includes Cho-bok, Jung-bok, and Mal-bok. Samgyetang, a chicken ginseng soup, is one of the representative dishes eaten for stamina replenishment during the hot days of Bok-nal.

 

Sam-bok originated from ancient China's Jin Dynasty, where the Emperor held three summer ancestral rites between the sixth and seventh lunar months and distributed meat to his servants. It is said that this tradition gave rise to the practice of consuming nutritious food during the hottest period of the year, Sam-bok.

 

In the past, the main meals consisted of vegetables and fruits, but as many people were engaged in physically demanding agricultural work during the hot summer days, there was a need to supplement calories through animal-based foods. Therefore, people consumed nourishing dishes with animal ingredients during the hottest period of Sam-bok to maintain their health.

 

For modern individuals who find it convenient to have meat-based side dishes, Samgyetang can be a healthy nourishing dish depending on personal circumstances. According to the nutrient analysis conducted by the Ministry of Food and Drug Safety, 1000g of Samgyetang provides high enough energy of 918kcal, considering the daily energy intake of Korean adult males (2000-2600kcal) and females (1600-2100kcal). It should be noted that the fat content in Samgyetang accounts for 65% of the recommended daily fat intake, which could be a concern for those who are mindful of their fat consumption in a single meal.

 

Samgyetang can be beneficial for occupations that involve a lot of physical activity outdoors. It is recommended to focus on consuming the solid ingredients rather than the broth, as Samgyetang contains a high amount of sodium. When eating soups, it is advised to consume around 60-70% of the portion instead of having the entire serving. Additionally, individuals with high cholesterol should avoid excessive intake of chicken skin.

 

Unlike winter, the summer season does not require a significant intake of fat for maintaining body temperature. Instead of relying heavily on animal protein and fat, it is recommended to have simple meals and supplement calories gradually with seasonal fruits and other foods.

 

 

 

(한국어 번역)

한국다문화뉴스 = 심민정ㅣ대한민국은 7월부터 8월 사이 ‘삼복’이라하여 초복, 중복, 말복에 보양식을 먹는 풍습이 있다. 복날 더위에 체력 보강을 위해 육개장, 민어, 장어 등 다양한 보양식을 먹는데 그중 대표적인 보양식이 삼계탕이다.

 

일년 중 가장 더운 기간은 삼복, 삼복은 중국 진나라에서 시작되었는데 진나라의 덕공이 음력 6월부터 7월 사이 세 번의 여름 제사를 지내고 신하들에게 고기를 나누어 준 것에서 유래되었다고 한다.

 

과거 주된 식사는 채소와 과일이었으며 농사 등 신체활동이 많은 업종에 종사하는 경우가 많아 더운 여름날 동물성 식품을 통한 열량 보충이 필요했다. 따라서 가장 더운 기간인 삼복에 동물성 식품을 활용한 보양식을 먹어 건강을 챙겼다.

 

고기반찬을 접하기 쉬운 현대인에게 삼계탕은 개인에 따라 건강한 보양식이 될 수도 있다. 식품의약품안전처의 영양성분 분석 결과 삼계탕 1000g의 열량은 918kcal로 우리나라 성인 남성의 1일 에너지 섭취량 2000~2600kcal, 여성 1600~2100kcal에 비해 많은 에너지를 섭취하는 것으로 나타났다. 또 삼계탕에 포함된 지방은 하루 섭취 영양소의 65%로 한 끼 식사에 비해 많은 지방을 섭취하게 된다는 부담이 있기 때문이다.

 

삼계탕은 야외에서 신체활동이 많은 직업군이 섭취하면 도움이 될 수 있다. 나트륨이 많은 삼계탕은 국물이 아닌 건더기 중심으로 먹는 것이 좋으며 탕류를 먹는 경우 1인분을 다 먹기보다 60~70% 정도의 양을 섭취하는 것이 좋다. 또 고지혈증 환자의 경우 닭 껍질 과다섭취를 자제하는 것이 좋다.

 

여름철은 겨울과 달리 체온 유지를 위한 지방을 많이 필요로 하지 않기에 동물성 단백과 지방 섭취보단 간단한 식사와 더불어 제철 과일 등을 통해 열량을 조금씩 자주 보충해주는 것이 좋다.



배너
닫기

커뮤니티 베스트

더보기

배너

기관 소식

더보기

고양시다문화가족지원센터, ‘2025 네트워크 데이’개최

고양시다문화가족지원센터는 12월 19일 일산동구청 대회의실에서‘2025 고양시다문화가족지원센터 네트워크 데이’를 성황리에 개최했다. 이번 행사는 한 해 동안 센터와 발맞춰 온 자원봉사자, 후원자, 유관기관 관계자 등 약 100여 명이 참석한 가운데, 감사의 마음을 전하고 지역사회 협력 기반을 더욱 공고히 하기 위해 마련됐다. 이날 행사는 ▲연간 사업성과 보고 및 2026년 운영 방향 발표 ▲기관 간 협력 강화를 위한 3개 기관 업무협약 체결 ▲다문화가족 지원 기부금 전달식 ▲원테이블 방식의 교류·소통 네트워킹 프로그램 순으로 진행됐다. 특히 업무협약에 참여한 기관들은 다문화가족을 위한 공동사업 추진과 지역사회 연계 확대에 적극 협력하기로 약속했으며, 이어진 기부금 전달식은 지역사회의 따뜻한 나눔과 연대의 가치를 되새기는 자리가 됐다. 고양시다문화가족지원센터 관계자는 “이번 네트워크 데이는 한 해 동안 헌신해주신 협력자분들께 감사를 전하고 지역사회와 함께 나아갈 방향을 확인하는 소중한 자리였다”며 “앞으로도 다름을 잇고, 지역을 품고, 미래를 여는 협력 기반을 지속적으로 확대해 나가겠다”고 전했다.

이천시가족센터, 2026년 한국어 수업 오리엔테이션 진행

이천시가족센터가 2026년 한국어 수업 개강을 앞두고 오리엔테이션을 진행한다. 이번 오리엔테이션은 2026년 2월 7일 토요일 오전 10시 30분부터 12시 30분까지 중리동행정복지센터 3층 가온실에서 열린다. 이천시에 거주하는 결혼이민자와 외국인가족을 대상으로 하며, 모집 인원은 30명이다. 오리엔테이션에서는 이천시가족센터가 운영하는 한국어 수업 전반에 대한 안내와 함께 수강생의 수준을 확인하기 위한 배치평가가 함께 진행될 예정이다. 센터는 이를 통해 학습자의 한국어 능력에 맞춘 수업 운영을 준비한다는 계획이다. 신청은 2026년 1월 12일부터 가능하며, 이천시가족센터 공식 홈페이지를 통해 접수할 수 있다.

광주시가족센터, 2025년 사업보고회 ‘모두家어울림’ 개최

광주시가족센터는 10일 광주시청소년수련관에서 한 해 사업을 마무리하고 주요 성과를 공유하는 2025년 사업보고회 ‘모두家어울림’을 개최했다. 이날 행사에는 방세환 시장을 비롯한 내빈과 가족센터 이용자 등 150여 명이 참석했으며 엄마 나라의 언어를 배운 아이들의 중국어 노래 공연을 시작으로 2025년 가족 사업 성과 보고, 가족 지원 유공자 표창, 활동 수기 발표, 한국어 교육 수료식 등 다양한 프로그램이 진행됐다. 이수희 광주시가족센터장은 “올해 진행한 프로그램과 이용자 참여 상황을 공유하며 사업을 마무리했다”며 “앞으로도 변화하는 가족 형태와 사회 환경에 맞는 다양한 가족 사업을 지속해 운영할 계획”이라고 밝혔다. 이에 대해 방 시장은 “이번 사업보고회를 통해 가족센터의 가족 사업 추진 현황과 다양한 가족이 화합하고 소통하는 프로그램 성과를 확인했다”며 “앞으로도 가족센터가 시민을 위한 가족 지원 프로그램을 안정적으로 운영할 수 있도록 시에서도 적극 지원하겠다”고 말했다. 한편, 광주시가 위탁 운영하는 광주시가족센터는 가족복지 서비스 전문 기관으로 지역사회 연계 지원을 비롯해 가족관계 증진, 가족 돌봄, 1인 가구 지원, 다문화가족 지원, 한국어 교육 등