The government announced that, starting from February, it will expand the health insurance premium deduction amount imposed on vehicles and property for locally registered residents from the current KRW 50 million to KRW 100 million. According to the National Health Insurance Service, health insurance premiums are part of a social security system designed to prevent households from facing excessive burdens due to high medical expenses resulting from diseases or injuries. Citizens pay insurance premiums regularly, and the National Health Insurance Service, as the insurer, manages and operates t
Noong ika-22, nagpasya ang gobyerno na ganap na alisin ang Device Distribution Act, na naglilimita sa mga subsidyo para sa mga mobile phone device, upang hikayatin ang mga tao na bawasan ang kanilang mga gastos sa komunikasyon. Ang Dantong Act ay ang 'Mobile Device Distribution Improvement Act' at pinagtibay noong 2014 upang gawing malinaw ang pamamahagi at mga limitasyon ng subsidyo upang ang lahat ay makatanggap ng mga subsidyo, na kadalasang binabayaran lamang sa ilang mga gumagamit, nang walang diskriminasyon. Ang layunin nito ay upang hikayatin ang kumpetisyon sa halaga sa pamamagitan ng
Hindi pangkaraniwan na mababang bilang ng kapanganakan at pagtaas ng bilang ng mga populasyon ng multikultural at imigrante, 200,000 mga multikultural na mag-aaral sa pagsapit ng taong 2025 Iba't-ibang suporta kabilang ang pangunahing pagpapabuti ng kakayahan sa akademiko, emosyonal, karera atbp. Habang ang bilang ng mga mag-aaral sa elementarya, paaralang panggitna, at paaralang sekondarya ay patuloy na bumababa dahil sa mababang bilang ng kapanganakan, ang bilang ng mga multikultural na estudyante ay inaasahang patuloy na tataas at aabot sa 200,000 sa taong 2025. Alinsunod dito, dahil sa mat
女性家族部は今年、片親家族がより安定した環境で子供を養育できるように、児童養育費支援対象を増やし、支援単価も引き上げるなど、片親家族支援を拡大することにした。 女性家族部によると、今月から片親家族証明書発給および児童養育費支援対象が拡大される。 まず、片親家族証明書発給および児童養育費支援のための所得基準は基準中位所得60%以下から63%以下に緩和される。 中位所得の63%は2人世帯基準232万ウォン、3人世帯基準297万ウォンだ。 これまで18歳未満の子供にだけ支援してきた児童養育費は、子供が高校に在学中の場合、高校3年生に通う年の12月まで支援が可能になる。 片親家族の児童養育費支援単価も引き上げられる。 2019年以後、月20万ウォンに凍結された低所得片親家族の児童養育費支援金額は今年から月21万ウォンに1万ウォン引き上げられる。 24歳以下の青少年片親(中位65%以下)対象の養育費支援金額は、子供が0~1歳の乳児の場合、現在の月35万ウォンから40万ウォンに引き上げられる予定だ。低所得無住宅片親家族が子供を安全に養育し自立を準備できるよう住居安定支援も強化される。 これを受け、全国122ヵ所の片親家族福祉施設入所期間が延長され、退所後も地域社会の自立基盤を築くことができるよう、韓国土地住宅公社(LH)など共同生活家庭型買入賃貸住宅の普及が拡大される。 出産支援施設の入所期間
22日,政府为了引导国民降低通信费全面实施了限制手机终端补贴并撤销终端流通法。 终端流通法制定于2014年是‘关于改善移动通讯终端设备流通结构的法律’将终端流通和补贴透明化面向一小部分使用者的补贴让所有人都可以拿到补贴的法律。 其目的是让移动通讯运营商不再进行补贴竞争更专注于消费者服务从而引导话费竞争。终端流通法之前由于消费者知道的信息差距,比如根据补贴金支付多的手机销售点和少支付的销售点消费者购买手机的费用因人而异等问题。 通过终端流通法目前告示补贴金后要维持一段时间。另,补贴金不能集中在特定的话费套餐上,要按照一定比例对所有话费套餐支付补贴金。 但是也有人提出负面效果,经过终端流通法后移动通讯运营商的补贴竞争萎缩导致限制了消费者低价购买手机的机会。另外,在智能手机市场都推出高价的高端机型使消费者增加了价格负担很多消费者呼吁降低手机购买费用减少负担。 对此政府时隔10年将撤销终端流通法通过补贴竞争减少销售费用,对一些没有拿到补贴的消费者将从通讯费里提供节约优惠,所以通讯费选择约定折扣制度将会持续下去。 终端流通法的撤销它不限制补贴金额的范围因此相对来说可以更便宜的购买手机但还有些人担忧这可能不会延申到通讯费的下调。也就是说有可能不会对所有话费支付补贴金而是对部分的高价话费支付补贴金又或者因通讯公司迁移,加上附加服务费等原因整体通讯费不会下调。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 =
22日、政府は携帯電話端末機の補助金を制限する端末機流通法を全面廃止し、国民の通信費引き下げを誘導することにした。 単通法は「移動通信端末装置流通構造改善に関する法律」で、端末流通と補助金は透明にし、一部使用者だけに多く支給される補助金を皆が差別なく受けられるように2014年に制定された。 これを通じて移動通信事業者が補助金競争をせず消費者サービスにさらに集中して料金競争を誘導するためのことが目的だった。 ただし、通法前には補助金を多く支給する携帯電話販売店を知っている消費者と知らない消費者間の情報格差によって携帯電話購入費用が各々違ったという問題点があった。 単統法で現在は支援金を公示した後、これを一定期間維持しなければならない。 また、特定料金制だけに支援金を集中することはできず、一つの割合ですべての料金制に支援金を支給しなければならない構造だ。 しかし、モバイル機器流通改善法の後も移動通信事業者の補助金競争が萎縮し、消費者が携帯電話を安く購入できる機会が制限されるという批判が提起された。 また、スマートフォン市場で高価なプレミアムモデルが重点的に発売され、価格が負担になり、携帯電話購入費の負担を下げるべきだという声が多かった。 これを受け、政府は10年ぶりに短統法を廃止し、補助金競争で販売費用を減らし、補助金を受けない消費者にも通信費節減の恩恵を与える選択約定割引制度も持続で
On the 22nd, the government decided to completely abolish the "Mobile Device Distribution Act," which limits subsidies for mobile phone terminals, in an effort to encourage a reduction in communication expenses for the public. The "Mobile Device Distribution Improvement Act" was enacted in 2014 to ensure transparency in the distribution of terminals and subsidies. Its purpose was to eliminate discrimination by allowing all users to receive subsidies, preventing excessive subsidies to certain users. Through this law, mobile carriers were encouraged to focus on service competition rather than en
党政は2月から、車両価額が4000万ウォン以上の場合に賦課する自動車健康保険料および地域加入者財産に対する保険料控除額を現行の5000万ウォンから1億ウォンに拡大すると伝えた。 健康保険料とは、国民健康保険公団によると、疾病や負傷によって発生した高額の診療費で家計に過度な負担になることを防止するために、国民が普段から保険料を払って保険者である国民健康保険公団がこれを管理、運営し、必要に応じて保険給与を提供することで、国民相互間の危険を分担し、必要な医療サービスを受けられるようにする社会保障制度をいう。 したがって、国民健康保険は義務的に加入し、保険料を納付しなければならず、負担能力に応じた保険料が賦課され、均等な保障を受ける。 医療給与を受ける人や有功者など医療保護対象者などを除いて国内居住する国民は健康保険の加入者または被扶養者(他の人から扶養(support)を受ける人)になる。 国民健康保険はすべての事業場の労働者および使用者と公務員および教職員は職場加入者として加入することになる。 ただし、雇用期間が1ヶ月未満の日雇い勤労者や憲兵など一部は職場加入者になれない。 職場加入者とその被扶養者を除く加入者を地域加入者という。 職場加入者は月給以外の所得を含む所得に対して健保料を賦課し、地域加入者は所得と家賃を含む財産に対して点数を付けて健保料を賦課する。 この時、地域加入者は財産
Vào ngày 22, chính phủ đã quyết định bãi bỏ luật phân phối thiết bị đầu cuối hạn chế trợ cấp thiết bị đầu cuối điện thoại di động để khuyến khích người dân cắt giảm chi phí viễn thông. Luật thống nhất được ban hành vào năm 2014 để tất cả các khoản trợ cấp chi trả nhiều cho một phần người sử dụng có thể nhận được mà không có sự phân biệt đối xử và phân phối thiết bị đầu cuối di động. Thông qua điều này, mục đích của doanh nghiệp viễn thông di động là tập trung hơn vào dịch vụ người tiêu dùng mà không cạnh tranh về tiền hỗ trợ. Trước luật truyền thống, có một vấn đề là chi phí mua điện thoại di
ตั้งแต่วันที่ 3 มกราคม จังหวัดคยองกีและ “똑타 앱 แอปท๊กต๊า” จะขยายบริการเพื่อให้ผู้ใช้สามารถใช้ และ ชำระค่าจักรยาน และแท็กซี่ ที่ใช้ร่วมกันผ่านแอป “똑타 앱 แอปท๊กต๊า” ในเขตจังหวัดคยองกี “똑타앱 แอปท๊กต๊า” เปิดตัวเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ปีที่แล้ว เป็นการขนส่งแบบครบวงจรของจังหวัดคยองกี ที่ช่วยให้สามารถเลือกวิธีการเดินทางต่างๆ รวมถึงการจองและการชำระเงินผ่านแอปพลิเคชันเดียว ปัจจุบันสามารถใช้ รถบัสและอุปกรณ์เคลื่อนที่ส่วนบุคคล (PM) ที่ใช้ร่วมกันได้ผ่านแอป มีรถโดยสาร 136 คันใน 11 เมือง และบริเวณใกล้เคียง และอุปกรณ์เคลื่อนที่ส่วนบุคคลที่ใช้ร่วมกัน 19,000 เครื่องใน 21เมืองและบริเวณใกล้เคียง จังหวัดคยองกี และบริษัท
고성군가족센터가 다문화가족 자녀의 학습 격차 해소와 성장을 위한 교육활동비 지원에 나선다.군가족센터는 오는 31일까지 지역 내 다문화 가족 자녀 대상 교육활동비 지급에 대한 접수를 진행한다. 이번 교육활동비는 교육 급여를 받지 않는 기준 중위소득 100% 이하의 7~18세 한국 국적 자녀가 받을 수 있다. 초등(7~12세) 40만원, 중등(13~15세) 50만원, 고등(16~18세) 60만원 규모의 지원금을 연 1회 카드 포인트로 지급받을 수 있으며 교재 구입과 학원비 등 교육적 목적으로만 사용이 가능하고 오는 11월 말까지 전액 소진해야 한다. 신청을 희망할 경우에는 고성군가족센터에 방문 접수하면 된다. 더 자세한 사항은 담당자(070-4107-3381)에 문의하면 알 수 있다.
화성시가족센터(센터장 박미경)는 5월 28일부터 7월 2일까지 매주 수요일마다 노년 1인가구 24명을 대상으로 집단상담 ‘신나게 움직이며 나누는 인생 이야기’를 진행했다고 전했다. 집단상담에서는 ▲일상 공유를 통한 마음 나누기 ▲신체활동을 통한 마음 환기(뇌활성화 운동, 플로어컬링 등)이 이루어졌다. 회기가 진행될 수록 강사와 참여자 간 라포가 형성 되었고 그 결과 높은 참여도와 결속력이 나타났다. 노년 집단상담 참여자는 “일주일 동안 이 시간만을 기다릴 만큼 집단 상담이 삶에 큰 활력이 되었다. 서로 위하며 일상을 나누고 시간을 보내니 너무 행복해졌다”고 소감을 밝혔다. 화성시가족센터 박미경 센터장은 “어르신들이 프로그램을 하며 더 젊고 건강해지신 것 같고, 프로그램 내내 웃으며 행복해하시는 모습을 보니 저도 덩달아 웃음이 나온다. 노년 1인가구의 삶에 기쁨을 주는 센터가 되도록 계속 노력하겠다”고 말했다. 화성시가족센터는 8월 13일부터 9월 17일까지 청년 1인가구를 대상으로 미술치료 집단상담 ‘나를 알아 가는 여행’을 진행할 예정이며, 이를 통해 심리적, 정서적, 환경적 어려움을 해결하고 자아존중감을 향상 시키는데 중점을 두고 운영할 계획이다. 관련
화성시가족센터 긴급위기지원은 단순한 일시적 돌봄에 그치지 않고, 위기가정을 위한 통합적 서비스로 구성되어 있다. 가족 내 보호자 공백이나 단기적인 간병이 필요한 경우에는 보듬매니저가 가정을 직접 방문해 생활돌봄 서비스를 제공하며, 위기상황으로 심리적 불안을 겪는 부모와 자녀에게는 주 1회 심리상담이 지원이 가능하다. 더 나아가 위기가정의 정서적 회복과 생계 안정뿐 아니라, 위기 종료 후에도 교육·문화 프로그램 및 자조모임 등으로 연계하여 지속적인 회복을 돕고 있다. 지원 대상은 최근 1년 이내 위기 사건을 겪었거나, 위기상황이 진행 중인 사례관리 가정, 또는 가족의 생계를 책임지고 있는 청소년 가장, 단독가구 등이다. 센터 관계자는 “위기 상황에 놓인 가족이 적절한 시점에 도움을 받을 수 있도록 적극적인 발굴과 지원을 이어갈 것”이라며, 지역 내 위기 가정과의 연결망 강화를 위해 지역주민과 기관들의 관심과 협조를 당부했다. 온가족보듬사업 프로그램 관련 궁금한 사항은 화성시가족센터 상담사례팀 전화(070-7774 7084)로 문의하면 된다.