Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи объявило, что на заседании Комитета по вопросам политики в отношении мультикультурных семей, состоявшемся 4 числа, были обсуждены и утверждены план инклюзивной поддержки школьников из мультикультурных семей и план по его реализации в 2022 году. По данным Министерства общее количество учащихся начальных, средних и старших классов за последние 10 лет уменьшилось на 21%, при этом количество учащихся из мультикультурных семей увеличилось на 240%. Однако было установлено, что уровень образовательной подготовки детей и подростков из мультикультур
С начала ведения статистики в 2012 году доля школьников из мультикультурных семей в Корее с каждым годом растет. Согласно анализу статистических данных, проведенному Министерством образования и Корейским институтом развития образования, в 2021 году количество школьников из мультикультурных семей в Корее составило 160 058 человек, что в 3,4 раза больше по сравнению с 2012 годом, когда такое количество составило 46 954 человека. За последние 9 лет число детей, рожденных в семьях, в которых один родитель является корейцем, а другой – иностранцем, увеличилось в 3 раза и составило 131 522 человека.
Tại Ủy ban Chính sách Gia đình Đa văn hóa tổ chức vào ngày mùng 4, Bộ Bình đẳng giới và Gia đình cho biết kế hoạch hỗ trợ hòa nhập cho trẻ em đa văn hóa trong độ tuổi đi học và kế hoạch thực hiện năm 2022 đã được xem xét và thông qua. Bộ Bình đẳng giới và Gia đình, tổng số học sinh tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông đã giảm trong 10 năm qua. Trong khi tổng số học sinh giảm 21%, số học sinh đa văn hóa đã tăng tới 240%. Tuy nhiên, người ta thấy rằng trình độ học vấn của thanh thiếu niên trong các gia đình đa văn hóa còn thấp, với tỷ lệ đậu vào các cơ sở giáo dục bậc đại học quốc g
Looking at the proportion of multicultural students since 2012 when the multicultural student survey began, it has been found that the proportion has been increasing every year. According to the 2021 education statistics analysis data from the Ministry of Education and the Korea Education Development Institute, the number of multicultural students in Korea last year was 160,058, which is about 3.4 times the number 46,954 in 2012. The number of students from international marriage families born between Koreans and foreign parents tripled to 131,522 over the past nine years, and the number of s
Kết quả khảo sát tỷ lệ sinh viên đa văn hóa kể từ năm 2012 cho thấy tỷ lệ này đang tăng lên hàng năm. Theo số liệu phân tích thống kê giáo dục của Bộ Giáo dục và Viện Phát triển Giáo dục Hàn Quốc năm 2021, số lượng sinh viên đa văn hóa ở Hàn Quốc năm ngoái là 166.580 người trong khi con số này vào năm 2012 là 46.954 người, tăng gấp 3,4 lần. Số lượng sinh viên ở gia đình kết hôn quốc tế có cha mẹ là người Hàn Quốc và nước ngoài đã tăng gấp 3 lần trong 9 năm qua lên 131.522 người, và số lượng sinh viên quốc tế được sinh ra trong gia đình có cả cha mẹ là người nước ngoài đã tăng gấp 11 lần lên 2
Bộ Bình đẳng giới và Gia đình cho biết sẽ mở rộng học viện thanh thiếu niên sau giờ học, tăng cường hướng dẫn thanh thiếu niên tham gia học viện trở về nhà an toàn và hỗ trợ chăm sóc khẩn cấp. Học viện thanh thiếu niên sau giờ học cung cấp dịch vụ toàn diện như các hoạt động trải nghiệm, hỗ trợ học tập, bữa ăn và tư vấn cho thanh thiếu niên kém may mắn cần được chăm sóc sau giờ học. Bắt đầu từ năm nay, khoản hỗ trợ bổ sung 670.000 won mỗi tháng sẽ được cung cấp để dùng làm chi phí thuê 200 học viện sau giờ học, đơn vị vận hành các phương tiện đưa thanh thiếu niên về nhà. Các học viện sau giờ
Từ ngày mùng 3, hệ thống phòng chống dịch bệnh Covid-19 toàn quốc đã chuyển sang "giai đoạn ứng phó" với biến chủng Omicron trong bối cảnh các ca nhiễm Omicron gia tăng đột biến và nhu cầu xét nghiệm Covid-19 tăng nhanh. Trụ sở trung tâm đối phó thảm họa và an toàn trung ương thông báo sẽ có 428 phòng khám chuyên khoa hô hấp tham gia vào hệ thống xét nghiệm và điều trị mới, và 391 trong số đó sẽ bắt đầu thực hiện ngay từ hôm nay. Tại các phòng khám sàng lọc và trung tâm xét nghiệm sàng lọc tạm thời ở các trung tâm y tế công cộng, chỉ những nhóm nguy cơ cao như người trên 60 tuổi, người được b
From the 3rd, the COVID-19 quarantine in Korea will be completely reorganized into a "response stage." As the spread of Omicro n began in earnest, demand for COVID-19 testing surged. The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters said 428 respiratory clinics will participate in the reorganization of the new examination and treatment system, of which 391 will be implemented immediately from today. At health center screening clinics and temporary screening centers, only high-risk groups, such as those aged 60 or older, who have received doctor's notes, and those who are epidemiolog
Министерство по вопросам гендерного равенства и семьи объявило о расширении программы «Академия после школы» и внедрении услуги по сопровождению подростков для безопасного возвращения домой и предоставлению внешкольного ухода. «Академия после школы» предоставляет комплексные услуги для подростков из малообеспеченных семей, которые нуждаются во внешкольном уходе, в том числе мастер-классы, репетиторство, питание и консультации. Начиная с этого года, дополнительная поддержка в размере 670 000 вон в месяц будет предоставляться для покрытия расходов на аренду 200 учреждениям, управляющим «Академия
女性家族部は4日に開かれた多文化家族政策委員会で、学齢期の多文化子女包容的支援案、22年施行計画案が審議·議決されたと明らかにした。 女性家族部によると、過去10面の小·中·高全体の生徒数は減少したのに対し、多文化生徒数は240%増加した。 しかし、多文化家族の青少年は希望学力水準が国民全体の高等教育機関就学率の差が18%の差で低いことが、集計の結果分かった。 この10年間に急増した多文化児童·青少年の学力格差解消および進路指導などのために政府が支援案を出した。 学歴格差と進路指導のための支援策として、22年から78の家族センターで相談サービスを試験的に導入する。 モデル事業の結果を受け、25年までに全国の家族センターに拡大推進する計画だ。 また女性家族部はバイリンガルコミュニケーションの効果的な教育および人材データベースの運営のため、家族センターの「バイリンガル家族環境づくり事業」を実施する。 事業は多文化保護者を対象に学校生活に関する案内資料を制作·普及し、両親の教育と「多文化保護者学校」を運営する。 効率的な学校授業への参加のため、教科補足プログラムも提供し、主要概念や語彙などを盛り込んだ補助教材17種を映像コンテンツとして制作·配布する。 多文化家族子女のための「学び」事業も同時に始める。 「勉強会」事業は子どもの基礎学力向上のために今年から90の家族センターを実施し、小
성남시가족센터(센터장 송문영)는 국내 거주 결혼이민자를 대상으로 진행 중인 ‘2025년 한국어교육 3학기 과정’이 순조롭게 운영되고 있다고 밝혔다. 이번 학기는 2025년 9월 15일부터 11월 26일까지 진행되며, 총 5개 반 70명의 수강생이 참여하고 있다. 과정은 수준별(초급1·초급2·중급1· 중급2)과 목적별(실용한국어·토픽)로 구성되어 있으며, 오전·오후·야간반으로 나뉘어 학습자의 여건에 맞게 운영 된다. 특히 올해 새로 개설된 중급 2단계 과정은 한국사회 적응과 진학, 취업을 준비하는 결혼이민자들에게 보다 심화된 학습 기회를 제공하고 있다. 한편, 한국지역난방공사의 후원으로 2021년부터 매년 열리고 있는 ‘한국어 백일장 대회’는 올해로 5회를 맞았다. 지난 4년간(2021~2024) 총 362명이 참여해 62명이 수상했으며, 올해 대회에는 136명이 참가해 그간의 한국어 학습성과와 진솔한 이야기를 글로 풀어냈다. 시상식은 11월 4일 신구대학교 식물원에서 열리며, 총 20명의 수상자가 상장과 상금, 꽃다발을 받는다. 또한 수상 여부와 관계없이 모든 수강생이 초대되어 서로를 응원하며 성과를 함께 나누고, 원예 문화체험 프로그램에도 참여할 예정이다.
성남시가족센터(센터장 송문영)는 2025년 9월 27일 토요일 오전 11시 부터 오후 2시까지 수정커뮤니티센터 1층 로비에서 외국인주민과 가족을 대상으로 추석명절행사 ‘Hello 추석’을 진행했다. 이번 행사는 외국인주민의 한국문화 이해와 지역사회 적응을 돕기 위해 마련된 것으로, 약 240명의 외국인주민과 가족이 참여하며 성황리에 마무리 됐다. 참가자들은 행사 초반 추석의 유래와 의미를 배우고, 추석 관련 퀴즈를 통해 전통 명절 문화에 대한 이해를 넓혔다. 이후 포토존 체험, 강강술래, 투호놀이, 송편빚기 등 다채로운 민속 놀이를 함께 즐기며 전통의 흥을 느꼈다. 특히 지역 풍물패 ‘풍류사랑방 일과놀이’(대표 임인출)와 함께한 강강 술래 체험은 가장 큰 호응을 얻었다. 외국인 참가자들은 소리꾼의 노래와 장구 가락에 맞춰 손을 맞잡고 원을 그리며 함께 어울렸고, 현장은 웃음과 박수로 가득 찼다. ‘재한동포총연합회 성남지회’(회장 장명자)는 송편 체험을 위해 밤과 콩으로 송편소를 직접 준비했으며, ‘재한캄보디아 유학생회’(회장 우사 사몬)에서는 자원봉사자를 파견해 행사 진행을 도왔다. 외국인주민 스스로가 기획과 운영에 참여함으로써, 이번 행사는 단순한 체험을
성남시가족센터(센터장 송문영)는 2025년 9월 27일 오전 10시 30분부터 오후 1시까지 작은사랑성남지역 아동센터에서 모두가족봉사단 멘토-멘티 28명을 대상으로 ‘추석맞이 화과자 쿠킹체험’을 진행했다. 이번 프로그램은 명절을 맞아 세대 간 정서적 교류를 강화하고, 우리 고유의 전통 문화를 체험할 수 있도록 마련됐다. 체험은 프리미엄 수제 화과자 공방 ‘서화연’의 대표를 초청해 진행되었다. 참가자들은 먼저 화과자의 역사와 제작 과정을 배우고, 다양한 색의 반죽과 앙금을 사용해 직접 화과자를 빚었다. 이어 마지팬 도구와 모양틀을 활용한 실습을 통해 동물 3종, 꽃·과일 3종 등 총 6가지 디자인을 완성 했다. 완성된 화과자는 개별 박스에 포장하고, 전통 매듭법을 이용한 보자기 포장 체험으로 프로그램을 마무리했다. 성남시가족센터는 “추석이라는 명절의 의미를 함께 나누며 멘토와 멘티가 서로 협력하고 정을 쌓는 시간을 가졌다”며 “앞으로도 가족 간 유대와 지역 사회의 따뜻한 나눔 문화를 확산할 수 있는 프로그램을 지속적으로 운영하겠다”고 밝혔다. 관련 문의는 가족지원팀(☎031-755-9327, 내선 1번)으로 하면 된다.