Theo luật giao thông đường bộ, xe đạp cũng được phân loại thành xe hơi và phải tuân thủ các quy định giao thông áp dụng cho xe cộ. Chúng ta hãy cùng tìm hiểu những quy tắc giao thông mà người lái xe đạp phải tuân thủ. Trong trường hợp có đường xe đạp riêng, người lái xe đạp phải đi bằng đường xe đạp. Tuy nhiên, nếu không có đường dành cho xe đạp thì phải đi lại ở rìa bên phải của đường. Khi đi xe đạp qua đường 34 có đường dành riêng cho xe đạp thì phải sử dụng đường dành cho xe đạp. Vì không có đường dành cho xe đạp nên khi sử dụng lối đi bộ để băng qua đường thì phải xuống xe đạp và dẫn xe đạ
Sa ilalim ng Road Traffic Act, ang mga bisikleta ay inuri rin bilang mga sasakyan at dapat sundin ang mga patakaran sa trapiko na nalalapat sa mga sasakyan. Tingnan natin ang mga patakaran sa trapiko na dapat sundin ng mga siklista. Kung may hiwalay na daanan ng bisikleta, dapat gamitin ng mga siklista ang daanan ng bisikleta. Gayunpaman, sa mga lugar kung saan walang daanan ng bisikleta, dapat kang dumaan sa kanang gilid ng kalsada. Kung ikaw ay nagbibisikleta at tumawid sa kalsada 34 kung saan may hiwalay na tawiran ng bisikleta, dapat mong gamitin ang tawiran ng bisikleta. Kung walang tawir
道路交通法上、自転車も車線に区分され、車に適用される交通規則を守らなければならない。 自転車運転者が守らなければならない交通規則にはどんなものがあるのか見てみよう。 自転車道が別にある場合、自転車運転者は自転車道で通行しなければならない。 ただし、自転車道が設置されていないところでは道路の右側端にくっついて通行しなければならない。 自転車に乗って自転車横断道が別にある道路34を横断するときは、自転車横断道を利用しなければならない。 自転車横断道がなく横断歩道を利用して道路を横断する時には自転車から降りて自転車を引いて通らなければならない。 自転車運転者は、自転車道路および道路法に基づく道路を運転する際に適した人命保護具を着用し、同乗者も一緒に着用しなければならない。 酒を飲んだ後、自転車に乗れば飲酒運転に当たるので、酒を飲んで自転車を運行してはならない。 酒に酔った状態にあると認める理由がある自転車運転手が警察公務員の呼吸調査測定に応じない場合には、10万ウォンの反則金が賦課される。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 유미코 시민기자ㅣ도로교통법상 자전거도 차로 구분되며 차에 적용되는 교통규칙을 지켜야 한다. 자전거 운전자가 지켜야 할 교통규칙에는 어떤 것들이 있는지 살펴보자. 자전거도로가 따로 있는 경우 자전거 운전자는 자전거도로로 통행해야 한다. 다
한국다문화뉴스 정영한 기자 | 한국건강가정진흥원에서는 10월 13일부터 부대(장병), 경찰을 대상으로 "찾아가는 다문화 이해교육"을 신청받고 있다. 교육은 다문화 및 다양한가족에 대한 이해, 인식전환, 편견해소를 위한 가족다양성 이해교육으로 연중 상시로 진행된다. 교육수강대상은 일반국민으로 유아, 아동, 청소년, 대학생, 성인 공무원, 군인, 경찰, 시설종사자 등 누구나이며 교육신청 대상은 찾아가는 가족다양성 이해교육을 실시하고자 하는 모든 기관이나 단체이디ㅏ. "찾아가는 다문화 이해교육"은 다누리배움터(www.danurischool.kr)를 통해 온라인 신청을 할 수 있다. 교육은 1회 2시간 교육으로 진행된다. 교육은 두가지 방법 중 하나를 골라 진행되는데, 강사 연계 신청과 무료강의 신청이 있다. 강사연계 신청을 하게되면 의뢰기관이 강사비를 부담해야하며 기관이 강사 검색 및 교육신청을 한 뒤 최대 7일간 강사연계를 진행하고 확정한다. 무료강의는 강사비를 한국건강가정진흥원이 부담하며 강사검색 및 교육 신청 후 강사 연계 신청과 같이 7일 이내 확정이 된다. 교육진행 후 사진 및 모니터링 보고와 만족도 조사지를 제출하면 된다. 한국건강가정진흥원에 따르면 교
警察使用装有稽查设备的秘密巡查车在高速公路上进行了试运行。3个月内,查处了1万多件超速案例。警察表示这项措施能够有效地约束高速公路上的超速行为,计划本月起将正式开展秘密管制。 虽然当前高速公路上使用固定的监控摄像机管制超速车辆,但是很多情况下,驾驶员在摄像头前减速,通过后再次超速。 该装备基于测速装置和高性能摄像头,可以测定前方车辆的速度,并能够实时自动保存监测信息。 对于超速40km/h以下的违规车辆,考虑到目前尚属试行阶段,警察只给予了警告处分。但是,对于超速40km/h以上的车辆则给予了罚款处罚。超速达80km/h以上的车辆,驾驶员受到了刑事处罚。 警察表示鉴于秘密巡查车的实际效果,今年计划将秘密巡查车的数量由17台增加至42台。此外,对于当前在国道上运行的10台秘密巡查车,其数量也将逐步扩增。 警察今年将重点对通行量相对较少、且包含较多直线区间的京釜高速公路、西海岸高速公路、中央高速公路等10条路线进行集中管制。据警员所说,虽然试运行期间对于超速不满40km/h的车辆只进行了警告,但是后续将进行正式管制,并处以罚款。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스=궁위에 시민기자ㅣ경찰이 단속장비를 탑재한 고속도로 암행순찰차를 시범운영한 결과 석달간 1만건이 넘는 과속 사례가 단속됐다. 경찰은 고속도로 과속 운전 단속 효과가 크다고 보고 이달부터 암행 단속을 본격
Kết quả vận hành thí điểm xe tuần tra bí mật trên đường cao tốc có trang bị thiết bị giám sát tốc độ của cảnh sát cho thấy trong vòng 3 tháng đã có hơn 10 nghìn xe bị bắt vì chạy quá tốc độ. Cảnh sát chính thức bắt đầu giám sát bí mật từ tháng này vì việc này sẽ giúp tăng hiệu quả của việc kiểm soát xe chạy quá tốc độ trên đường cao tốc. Hiện nay các camera bắn tốc độ cố định trên đường cao tốc đang kiểm soát các phương tiện chạy quá tốc độ nhưng nhiều trường hợp tài xế chỉ giảm tốc độ trước camera rồi lại phóng nhanh. Do đó cảnh sát đã phát triển một thiết bị giám sát tốc độ có thể gắn trên
警察が取り締まり装備を搭載した高速道路の闇行パトロールカーをテスト運営した結果、3ヵ月間で1万件以上のスピード違反事例が摘発された。 警察は高速道路のスピード違反運転取り締まりの効果が大きいと見て、今月から闇運転取り締まりを本格化することにした。 現在、高速道路では固定式の取り締まりカメラがスピード違反の車を取り締まっているが、ドライバーがカメラの前でだけ速度を減らした後、再び速度を上げるケースが多い。 警察は、車両に搭載できるスピード違反取締装置を開発し、パトロールカー17台に取り付けた後、モデルケースとして取締りを行った。 この装備は速度測定装置と高性能カメラを活用して前方車両の速度を測定し、リアルタイムで取り締まり情報を自動保存する機能を備えている。 警察は時速40キロ以下の違反車は、テスト運営期間を考慮して警告処分だけをした。 ただし時速40キロを超過した車には過怠金などを課し、時速80キロを超過し、速度に違反した車の運転手は刑事立件した。 警察は闇行パトロールカーが効果があると見て、現在17台の闇行パトロールカーを、年内に42台まで増やすことにした。 これとは別に、現在国道で運行している闇行パトロールカー10台も次第に増やしていく計画だ。 警察は特に、通行量が相対的に少なく直線区間が多い京釜(キョンブ)高速道路、西海岸(ソヘアン)高速道路、中央(チュンアン)高速道路など
As a result of the police piloting a highway secret patrol car equipped with crackdown equipments, more than 10,000 speeding cases were cracked down over three months. The police decided to regularize the secret crackdown from this month, believing that the effect of cracking down on highway speeding was great. Currently, fixed-type crackdown cameras are cracking down on speeding vehicles on highways, but drivers often slow down only in front of the camera and then speed up again. In response, the police developed the overspeed crackdown equipment that can be mounted on vehicles, attached it