Sa Araw ng Pag-alaala tuwing ika-6 ng Hunyo taun-taon, ito ay araw ng paggunita upang gunitain ang diwa ng pagiging makabayan at karangalan ng mga nasawing sundalo na namatay sa pakikipaglaban para sa bansa. Bilang karagdagan sa mga sundalong napatay sa Korean War, sina Yoon Bong-gil, at Yoo Gwan-soon, na nakipaglaban para sa kalayaan upang mabawi ang bansa sa panahon ng kolonyal na Hapones, na ginugunita ang marangal na sakripisyo ng mga mandirigma ng kalayaan na namatay. Ang unang pangalan ng Araw ng Pag-alaala ay hango sa 'Hyeonchungsa', na itinayo noong 1707 upang gunitain ang katapatan ni
5月23日から6月22日の1ヵ月間、国土交通部で集中的に取り締まっている不法自動車交通法規を調べてみよう。 不法自動車取り締まり7つの場合 1。無登録自動車:無登録自動車とは、ナンバープレートを変造して付着した場合または抹消登録された後も運行をするか、臨時運行許可期間が過ぎたが運行をする場合をいい、無登録自動車で取り締まりにかかった場合、2年以下の懲役または2千万ウォン以下の罰金が科される。 2。定期検査及び総合検査未了自動車:有効期間経過後、自動車検査を受けていない自動車も取り締まりにかかることができるが、1年が経過すると運行停止処分及び1年以下の懲役又は1千万ウォン以下の罰金とともに職権抹消となる。 3。他人名義の自動車不法運行:他人名義で自動車を不法運行する行為はよく言う「大砲車運行」だ。 ホームレス名義の車、死亡した外国人名義の車など、他人名義の車を不当に占有して運行する車両であったり、運行停止命令処分内訳が登録原簿に登載されたが、運行をする車を運行する場合が該当する。 これは1年以下の懲役または1千万ウォン以下の罰金だ。 4。無断放置:妥当な理由なしに2ヶ月以上他人の場所または他の区域に長期間車両を放置した場合、道路法規上不法申告が可能で取り締まりされた場合、1年以下の懲役または1千万ウォンの罰金である。 5。不法チューニング及び安全基準違反:安全基準に違反する行為、任
6月中旬の天気がとても暑くなったようで、もう本当に夏だと言えるほどだ。 高温多湿な季節で食べ物が傷みやすい夏のような季節にかかりやすい病気がまさに「食中毒」だ。 食中毒とは、汚染された食べ物を食べて体内に毒が生じる症状をいう。 夏場の食中毒が多い理由は、他の季節に比べて暑い天気によって食品が早く腐敗し、毒性が生じやすい状態になるためだ。 食中毒にかかると潜伏期が思ったより早く、早ければ1~2日または2~3日以内に症状が現れ、代表的な症状としては腹痛、嘔吐、下痢、脱水、無気力、悪寒、頭痛などがある。 食中毒の対処方法としては、直ちに水分を摂取した方が良いが、水やイオン飲料のような水分を摂取した方が良い。 食中毒にかかると、お腹を壊したり下痢を頻繁にすることになって生じかねない脱水症状のため、必ず水分摂取に気を使わなければならない。 食中毒予防法としては第一に、食べ物の管理だ。 食べ物を調理する場合、早く摂取した方が良く、食べ物を購入してからすぐに摂取したり冷蔵保管をしなければならない。 第二に、徹底した手洗いだ。 手洗いは食中毒だけでなく、さまざまな病気を70%以上予防してくれる。 第三に、厨房の環境管理だ。 食べ物を手入れする調理道具は衛生的に使わなければならない。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스=유미코 시민기자ㅣ 6월 중순 날씨가 무척이나 더워진 것 같아 이젠 정말 여
毎年6月6日の顕忠日には国のために戦って亡くなった護国英霊および戦没将兵の護国精神と偉勲を追慕する記念日だ。 朝鮮戦争で戦死した国軍将兵はもちろん、尹奉吉(ユン·ボンギル)義士、柳寛順(ユ·グァンスン)烈士のように日本による植民地時代祖国を取り戻すために独立運動を繰り広げ、殉国した独立闘士に対する崇高な犠牲も称えている。 最初の顕忠日の名称の由来は1707年、イ·スンシン将軍の忠烈を称えるために建てられた「顕忠祠」に由来した。 顕忠日は国と民族のために忠誠を尽くし命を捧げた殉国烈士と護国英霊の崇高な犠牲を記念する日だ。 顕忠日午前10時には、全国で鳴り響くサイレンの音に合わせて、1分間殉国烈士と護国英霊の崇高な犠牲を称え黙祷し、護国英霊の貴重な犠牲を称える。 顕忠日を称えるもう一つの方法は、弔意を表す気持ちを込めて家の前に太極旗の弔旗掲揚を実践することだ。 国旗掲揚は一般的に太極旗を旗棒の先に触れるように掲揚するのが原則だ。 しかし、顕忠日や弔意を表す日には国旗の襟の縦の長さだけ下げて掲揚します。 このように掲揚することを弔旗というが、完全な弔旗を取り付けることができない場合、底などに触れないよう最大限下げてつけなければならない。 1982年、法定記念日に指定された顕忠日は、国のために犠牲になった殉国烈士を称える日として記憶されなければならない日だ。 6月6日の顕忠日、大韓民国の
了解一下5月23日至6月22日这一个月期间国士交通部门施行的集中整治非法机动车交通法规。 非法机动车整治 7种类型 1. 未登记车辆: 伪造车牌或者注销后仍开车的超过临时运行许可期间的都属于未登录车辆被查将受2年以下徒刑或2千万以下罚款。 2. 未做定期检验和综合检验的车辆: 车辆年检有效期过后若没有进行检查的也是整治对象超过1年的将被停止运行以及判1年以下徒刑或1千万以下罚款并注销职权。 3. 非法运行套牌车: 所谓套牌车是指将他人名义下的号码相同的假牌套在其他车上非法运行的行为。 非法利用街头流浪者、死亡的外国人等名义登记车牌行驶的车辆以及被判停止运行命令处分后仍行驶的车辆都被看作非法运行套牌车辆。违规者将被判1年以下徒刑或1千万以下罚款。 4. 乱停违法行为: 在他人的场所在没有合理的情况下长期停车2个月以上的依据道路交通法可以举报,被查时将被判1年以下徒刑或1千万罚款 5.非法改装车和违反安全标准车辆: 违反安全标准的行为也就是说非法改装不符机动车安全标准和不符附件标准的车辆将被判1年以下徒刑或1千万以下罚款。 6. 未购买义务强制险: 买车登记时必须入保险其中机动车义务保险即机动车交通事故责任强制保险(交强险)是义务参保而不是选项, 若没有参保交强险将被判1年以下徒刑或1千万以下罚款。 7. 未登记的二轮车: 开二轮车(摩托车)没有车牌或故意损坏车牌的将被罚100万以上,
The weather these days in mid-June seems to be very hot, so it is really summer now. In a hot and humid season such as the summer, foods easily go bad and food poisoning is a disease which people can easily suffer from. Food poisoning refers to the symptoms of poisoning in the body after eating contaminated food. The reason why many food poisoning issues occur in summer is that foods rot quickly due to hot weather compared to other seasons, making it more likely to become toxic. When you get food poisoning, the incubation period is rather short, and symptoms appear as early as 1-2 days or 2-3
Memorial Day, June 6th every year, is a day to commemorate the fallen patriots and the patriotic spirit and great achievement of the fallen soldiers who died fighting for the country. In addition to soldiers killed in the Korean War, the noble sacrifices of independence fighters such as Yoon Bong-gil, and Yoo Gwan-soon, who fought for independence to regain their country in Japanese colonial era, are also commemorated on the day. The name of Memorial Day of Korea, Hyeonchungil, originated from "Hyeonchungsa Temple", which was built in 1707 to commemorate Admiral Yi Sun-shin's loyalty. At 10 a
1. เทโค้กลงในชักโครก แล้วปล่อยทิ้งไว้ 30 นาที หลังจากนั้นจึงกดน้ำ ช่วยให้ชักโครกสะอาด 2. ใส่พริกหรือ กระเทียม ลงในข้าวสาร จะช่วยป้องกันแมลง 3. หากคุณหมึกติดมือ คุณสามารถใช้เปลือกส้ม ล้างออกได้ 4. หากคุณใส่โซจูที่เปิดฝาทิ้งไว้ในตู้เย็น กลิ่นของตู้เย็นจะหายไป 5. ใช้ช้อนจุ่มน้ำร้อนซักครู่ แล้วคนในน้ำผึ้งช่วยให้น้ำผึ้งละลาย 6. หากใส่น้ำมันลงในตะปูที่ตอกไว้กับผนัง มันจะหลุดออกอย่างง่ายดายราวกับโกหก 7. บดกระเทียมแล้วผสมกับน้ำ หลังจากนั้นใช้พรมลงบนดอกไม้ที่ปลูกไว้ ช่วยให้ดอกไม้บาน 8. ถุงเท้าสีขาวที่สวมมาเป็นเวลานานจนสีหมอง ให้นำเปลือกมะนาว 2 ชิ้น เติมลงไปขณะซัก ช่วยให้ถุงเท้าขาวขึ้น 9. ใส่เปลือกใข่ที
แม้ว่าจำนวนการหลอกลวงทางผ่านเสียงทางโทรศัพท์(ว้อยส์ฟิชชิ่ง) จะลดลงในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา แต่ก็มีการแสดงให้เห็นว่า ความเสียหายที่เกิดขึ้นจาก การหลอกลวงผ่านข้อความ (ฟิชชิ่งเมสเซนเจอร์) ซึ่งเป็นเทคนิคทางอาญารูปแบบใหม่นั้นเพิ่มขึ้นทุกปี โดยเฉพาะอย่างยิ่ง จำนวนความเสียหายของการหลอกลวงผ่านข้อความ (ฟิชชิ่งเมสเซนเจอร์) 61.8 พันล้านวอน จากปีที่แล้ว เพิ่มขึ้นเป็น 99.1 พันล้านวอน โดยเพิ่มขึ้น 165.7% คิดเป็น 58.9% ของประเภทความเสียหายจากการหลอกลวงผ่านข้อความ (ฟิชชิ่งเมสเซนเจอร์) ดังนั้น จึงมีการกำชับให้ประชาชนให้ประชาชนระมัดระวังเป็นพิเศษเพื่อป้องกันหลอกลวงทางผ่านเสียงทางโทรศัพท์(ว้อยส์ฟิชชิ่ง) และการหล
กระทรวงความเท่าเทียมทางเพศและครอบครัว(여성가족부) กล่าวว่า จากการตรวจสอบประสิทธิภาพ การให้คำปรึกษาของ ศูนย์ทานูรีคอลเซ็นเตอร์ (다누리콜센터) เพื่อตอบสนองการฟื้นตัวจากการระบาดของไวรัสโคโรน่า (COVID-19) และการใช้บริการจาก ศูนย์ทานูรีคอลเซ็นเตอร์ ในปี ค.ศ.2021 นั้น เพิ่มขึ้น 11% จากปีก่อนหน้า และจำนวนกรณีการให้คำปรึกษาเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องในทุกๆปี ศูนย์ทานูรีคอลเซ็นเตอร์ ให้บริการที่ปรึกษากับผู้อพยพย้ายถิ่นฐานเป็นภาษาบ้านเกิด (ทั้งหมด 13 ภาษา รวมภาษาเกาหลี) ตลอด 24 ชั่วโมง 365 วันต่อปี เพื่อให้คำปรึกษาและข้อมูลเกี่ยวกับการใช้ชีวิตในเกาหลี และช่วยเหลือฉุกเฉินสำหรับผู้ประสบภัย แก่ครอบครัวหลากวัฒธรรม และสตร
화성시가족센터(센터장 박미경)는 8월 28일부터 9월 25일까지 진행된 결혼이민자 정착 단계별 지원패키지 ‘행복+ 든든 Life(2)’를 성공적으로 마무리했다. 이번 프로그램에는 한국 입국 3년 이상 된 결혼이민자 12명이 참여했으며, ▲미래설계(4회기) ▲ 이미지 메이킹 특강(1회기) ▲부모교육(3회기) ▲ 엄마표 캐릭터 도시락 만들기 특강(1회기) 등 총 9회기 과정으로 운영되었다. 참여자들은 미래설계를 통해 삶의 목표를 구체적으로 그려보고, 부모교육을 통해 자녀 양육과 가족관계에 대한 이해를 넓혔다. 또한 이미지 메이킹 특강은 결혼이민자 스스로 자신감을 높이고 긍정적인 자아상을 형성하도록 돕는데 중점을 두었으며, 마지막 회기인 엄마표 캐릭터 도시락 만들기 활동은 자녀의 자존감 향상과 가족 간 유대 강화에 기여하기 위해 마련되었다. 프로그램 참여자는 “앞으로의 목표를 세우는데 큰 도움이 되었고, 아이와 특별한 선물을 할 수 있어 소중한 추억으로 기억될 것 같다.”며 “무엇보다 다양한 나라의 친구들과 교류하며 용기를 얻었다.”고 소감을 전했다. 화성시가족센터 관계자는 “결혼이민자들이 한국사회에 안정적으로 뿌리내리고 건강한 사회 구성원으로 성장할 수 있도록
화성시가족센터는 2025년 9월 13일(토) ‘제5회 화성시 이중언어말하기 대회’를 개최했다고 밝혔다. 올해로 5회째를 맞이한 ‘화성시 이중언어말하기대회’는 이주배경 아동-청소년의 이중언어 역량을 강화하고 글로벌 인재로의 성장을 지원하기 위해 마련됐으며 참가자 및 가족, 관계자들 100여 명이 참석하였다. 대회는 화성시 거주 중인 이주배경 아동청소년 총 23명이 신청해서 예선에서 경합을 벌여 최종 16명이 본선에 진출하였으며 △ 내 꿈은 한국에서 자라고 있어요 △ 내가 좋아하는 한국문화 △ 나의 꿈이 되어준 아빠 등 자유 주제로 한국어와 부모나라 모국어를 발표하는 방식으로 진행되었다. 본선에서의 발표언어는 한국어, 중국어, 베트남어, 러시아어, 우즈벡어 외에도 페르시아어, 따갈로그어, 벵골어, 캄보디아어 등 9개 나라의 언어로 다양하게 진행되었으며, 대상에는 ‘가장 소중한 건 바로 평화’란 주제로 발표한 안녕초등학교 민히우 학생이 초등부 대상을, ‘나에게 보내는 편지’ 라는 주제를 발표한 발안중학교 허소미 학생이 중·고등부 부문 대상을 수상했다. 정명근 화성시장은 대회 축사를 통해 “대회를 열심히 준비한 학생 및 지도자 여러분께 박수를 보내며, 이번 대회를
화성시가족센터(센터장 박미경)는 9월 22일(월) 한국어교육에 참여하고 있는 결혼이민자들과 함께 국내적응 프로그램 ‘말도 통하고 맘도 통하는 우리들의 가을나들이’를 진행했다고 전했다. 이번 프로그램은 한국어교육(기초~ 중급) 수강생 70여 명이 참여했으며, 화성시 향남 상두리마을에서 ▲전통 찐빵 만들기 ▲자연 염색 체험 ▲마을 투어 등 다채로운 활동으로 꾸려졌다. 참가자들은 한국의 전통문화를 직접 체험하며 배운 한국어를 생활 속에서 자연스럽게 사용해보는 기회를 가졌다. 특히 그동안 온라인으로 수업에 참여 하던 수강생들도 이번 프로그램을 통해 처음으로 친구들과 선생님을 직접 만나 교류하는 뜻깊은 자리가 되었다. 대면 만남을 통해 학습자 간 유대감이 깊어지고, 한국어 학습에 대한 자신감도 더욱 높아졌다는 평가다. 행사에 참여한 한 결혼이민자는 “친구들과 함께 요리도 하고, 한국어로 대화하며 즐거운 시간을 보낼 수 있어 행 복한 추억이 되었다”고 전했으며, 또 다른 참가자는 또 다른 참가자는 “교실에서 배우는 것과 달리 실제로 체험하며 한국어를 쓰니 더 쉽게 기억되고 자신감이 생겼다”고 소감을 밝혔다. 화성시가족센터 관계자는 “결혼이민자들이 교실을 넘어 지역사회