不動産実取引情報「次世代不動産取引管理システム」でアパート階別実取引価格情報などを提供する「次世代不動産取引システム(rtms.molit.go.kr )」は2月から需要者が実取引価格をより正確に把握できるようシステムを改編した。 マンションの実取引価格を統合管理することで、リアルタイムで資料処理が可能になり、契約当事者など申告義務者はその内訳を全国単位で照会できるようになった。 強化された個人情報安全措置、取引申告内訳を全国単位で照会でき、取引申告の際にカカオトーク、通信会社PASS、ペイコ、新韓、ハナ、ウリ認証書、サムスンパス、トスなど民間認証書を通じた簡単認証も追加で支援してユーザーの利用便宜を大幅に高めた。 住居福祉情報を便利に知ることができる「マイホームポータル」もある。 住居福祉サービス案内、自己診断、公共住宅探し、不動産情報など住居福祉と関連したすべての有用な情報を一ヶ所で見ることができる。 住居のための貸出利子負担で心配が多いならば、チョンセ貸出乗り換えサービスを利用してみよう。 この他にも信用貸出、住宅担保貸出乗り換えサービスもある。 対象はマンション、オフィステル、ビラ、一戸建て住宅などすべての住宅に対する保証付きチョンセ資金融資だ。 申請は貸出比較プラットフォーム、金融会社独自のアプリまたは金融機関を直接訪問して申請すれば良い。 既存貸出3ヶ月以後~貸切賃借契
The "Next Generation Real Estate Trade Management System (rtms.molit.go.kr)" which provides apartment floor-by-floor transaction information, has been revamped since February to enable consumers to more accurately grasp real transaction prices. By integrating the management of apartment real transaction prices, real-time data processing has become possible, and mandatory reporters such as contracting parties can now access this information nationwide. Enhanced personal information security measures and transaction reporting history are now accessible nationwide, and additional support for conv
한국다문화뉴스 = 김관섭 기자 | 앞으로 신축 공동주택 건설 때 층간소음 기준에 미달하면 준공을 불 허하고, 건설사가 소음 기준을 충족할 때까지 보완시공을 하도록 의무화한다. 또, 층간소음 검사 세대 수도 현재 2%에서 5%로 확대하고, LH 공공주택은 바닥 두께를 기존보다 4㎝ 높여 25㎝로 하는 등 1등급 수준으로 전면 시행한다. 국토교통부는 11일 공동주택 층간소음을 획기적으로 저감하기 위해 층간소음 기준 미달 때 보완시공을 의무화하고, 미이행 땐 준공을 불허하는 내용을 담은 층간소음 해소방안을 추진한다고 밝혔다. 현재는 공동주택 건설 때 소음 기준에 충족하지 못하더라도 보완조치가 권고사항에 불과해 보완조치 이행을 강제하기 어려웠다. 이번 방안은 원희룡 국토부 장관이 “층간소음 정책의 패러다임을 국민중심으로 전환해 더 이상 소음 기준에 미달하는 주택이 공급되지 않도록 하겠다”는 강력한 의지에 따라 마련한 것이다. 국토부는 먼저, 앞으로 신축 공동 주택 건설 때 소음 기준에 미달하면 준공을 불허하기로 했다. 건설사가 소음 기준을 충족할 때까지 보완시공을 하도록 의무화하고 기준을 충족하는 경우에만 준공을 승인할 계획이다. 또, 시공 중간단계에도 층간소음을
한국다문화뉴스 = 심민정 기자 | 소방청은 아파트 화재 시 입주자에 대한 피난 안전을 강화하기 위해 ‘아파트 화재 피난안전대책 개선방안’을 마련했다고 밝혔다. 그동안 화재가 발생하면 장소와 관계없이 일률적으로 대피를 먼저 하도록 안내하였으나, 아파트의 경우 대피 과정에서 인명피해가 발생하고 있기 때문에 이를 개선하게 된 것이다. 실제로 지난 3월 6일, 수원의 한 아파트 1층에서 발생한 화재로 상층 입주민들이 대피하던 도중 연기에 의해 1명이 사망하였고, 2명이 중상을 입었다. 불은 다른 층으로 번지지 않았고, 40여 분만에 모두 꺼져 오히려 집 안에 대기하는 편이 안전할 수 있었다. 이에 소방청은 올해 4월 초부터 10월 말까지 7개월 동안 관련 전문가 18명이 참여한 가운데 ‘아파트 화재 피난안전대책 개선방안 TF‘를 운영하였다. 인명피해 예방을 위한 실효적인 대책을 마련하기 위해 빅데이터 분석을 통해 화재발생현황 및 연소 확대 특성, 인명피해 행동별 특성과 물적 특성 등을 파악하였다. 먼저, 자기 집에서 화재가 발생했을 때는 현관을 통해 대피할 수 있으면 계단을 이용해 낮은 자세로 지상층이나 옥상 등 안전한 장소로 대피하고, 현관 입구 등에서의 화재로
한국다문화뉴스 = 정영한 기자 | 강화군이 오는 12월까지 2023년 하반기 탄소중립포인트제에 대한 인센티브를 지급한다. 탄소중립포인트제란 가정 또는 상업시설, 아파트 단지 등에서 전기·상수도· 도시가스 등의 에너지 사용량 절감 실적에 따라 온실가스 감축률에 상응하는 인센티브를 제공하는 범국민 온실가스 감축 실천 프로그램을 의미한다. 탄소 포인트 1포인트당 최대 2원의 범위에서 인센티브가 지급되며, 지급 주기는 매년 6월과 12월로 연 2회이다. 지급 대상은 탄소중립포인트제 가입가구 중 전기·상수도·도시가스 등의 에너지 항목 중 1가지 이상이 5% 이상 절감한 가정으로, 각 에너지 사용 감축률에 따라 차등 지급할 예정이다. 탄소중립포인트제에 신규 가입을 희망하는 가구는 탄소포인트제 공식누리집(cpoint.or.kr)으로 접속해 에너지 정보, 인센티브 지급 정보 등의 상세 정보를 입력한 후, 녹색생활 실천 활동에 동참하면 된다. 유천호 군수는 "탄소중립포인트제를 통해 온실가스 감축을 유도해 탄소중립 실천 문화가 정착될 수 있도록 행정적 지원을 아끼지 않겠다"며, "나아가 각 세대에서 자발적으로 에너지를 절약하는 생활 습관이 정착될 수 있도록 군민들의 적극적인
한국다문화뉴스 = 김정해 기자 | 충북도는 우리나라 최대 명절인 추석을 맞이해 9월 15일을 시작으로 12월 2일까지 매주 금·토요일 충북도청 내 광장에서 충북의 우수 농특산물 생산농가가 직접 참여해 판매행사를 진행한다. 충청북도는 그간 청사 내 단발성 기획행사로 운영했으나, 농산물 홍보와 판매효과가 뛰어나 도심상권과 연계해 청사 내 정례 직거래 장터를 시행하기로 했다. 우선 15∼16일에는 농협 충북도청출장소 옆 민원인 주차장에서 시범운영하고, 오는 22일부터는 도청 본관 정원 잔디광장으로 옮겨 다채로운 축하공연과 함께 진행된다. 이번 행사는 충북도 직원뿐 아니라, 주변 아파트 입주민, 주민자치위원회 등 다양한 계층이 방문할 것으로 예상되며, 충북도 농업인이 생산한 사과, 포도, 버섯, 고구마, 대추, 꿀 등 농특산물과 어쩌다 못난이 김치, 공예품, 떡 등을 시중보다 최대 20% 저렴한 가격으로 판매한다. 충북도 관계자는 "이번 청사 내 정례 직거래 장터 개최로 판로에 어려움을 겪고 있는 농가에게는 새로운 시장 수요를 제공하고, 소비자에게는 품질 좋은 도내 농산물을 안심하고 구입할 수 있는 계기가 될 것으로 기대한다"라며, "더불어, 도청과 도민의 소통의
한국다문화뉴스 = 소해련 기자 | 서울역사편찬원은 1960년대부터 서울의 변화상을 지켜본 외국인들의 회고를 구술로 풀어낸 서울역사구술자료집 제16권 '또 다른 서울 사람들'을 발간했다고 4일 밝혔다. 이번에 발간한 제16권은 외국에서 왔지만 서울에 오랫동안 살면서, 서울의 변화상을 누구보다도 잘 알고 있는 6명의 구술을 채록·정리해 담은 책이다. 서울의 변화상에 대한 연구 또한 '또 다른 시선으로 본 서울의 모습은 어떠했는가?'라는 질문을 던져야 할 필요가 있다. 이 책은 서울 사람들이면서 동시에 외부의 눈을 지닌 6명의 이야기에서 그 해답을 찾고자 한다. 첫 번째 이야기는 박문수 전 서강대 이사장의 이야기이다. 그는 1941년 미국 미네소타에서 태어났고 1969년 처음 서울에 왔다. 그는 예수회 출신으로 1973년 한국에서 사제 서품을 받았고 1985년 한국인으로 귀화했다. 또 인권운동을 비롯해 빈민운동에도 활발하게 몸담았다. 당시 서울은 산업화로 모습이 빠르게 바뀌었다. 서울 곳곳에서는 철거민들이 발생하던 때였다. 그는 복음자리를 비롯해 천주교도시빈민회 활동을 하면서 철거민들과 연대해 그들의 인권과 주거문제 해결에 노력했다. 두 번째 이야기는 도미이
한국다문화뉴스 = 강경수 기자 | 전북지역 다문화 아동인구비율(5.7%)이 전국에서 전남(6.8%)에 이어 두 번째로 꾸준히 증가하는 것으로 나타났다. 7일 호남지방통계청이 발표한 ‘아동가구 양육 환경 변화상’을 보면 도내 아동인구(만 18세 미만)는 25만 명으로 2015년 대비 6만 9,000명이 감소했다. 아동인구 비율은 전북 14%로 2015년 대비 3.4%포인트 줄었다. 아동가구는 전북 14만 9,000가구로 2015년 대비 3만 5,000가구 감소했고, 아동가구 비율은 19%로 2015년 대비 6.4%포인트 줄었다. 아동이 1명인 가구비율은 전북 47.4%, 아동이 2명 이상인 가구비율은 52.6%로 나타났다. 다만 다문화 아동인구 비율은 5.7%로 전남(6.8%)에 두 번째로 높다. 2015년 대비 전북 2.1%포인트로 전국에서 전남(2.2%포인트)과 함께 가장 높게 증가했다. 양부모 양육 아동비율은 전북 85.3%로 전국대비 낮게 집계됐으며, 한부모 부(父) 양육 아동비율은 35%로 전국대비 높게 분석됐다. 양부모 양육 다문화 아동비율은 전북 77.7%로 전국(77.5%)대비 높다. 양부모가구의 맞벌이가구 비율은 전북 71%로 전국(69.7%)
한국다문화뉴스 = 강성혁 기자 | 에너지 가격 상승으로 난방비 이슈가 전국을 강타했다. 난방비 외에도 집에서 거주하며 다양한 요금과 더불어 매월 '관리비'를 납부하는 집들도 있다. 매월 납부하는 우리집 관리비는 적절한지, 다른 가정에 비교하면 어떤지 알아보고 싶다면 공동주택 관리정보시스템 'K-apt'에 접속해 확인할 수 있다. 관리비는 아파트를 유지하고 관리하는 비용으로 공동주택관리법에 따라 사용료를 납부해야한다. 관리비는 청소비, 경비비, 소독비, 승강기 유지비, 일반관리비 등을 포함하여 보통 10가지가 넘는다. 2009년 주택법을 개정하며 관리비 공개 홈페이지를 운영하게 되었으며 올해 1월부터 새롭게 시스템을 구축하며 유사한 주거 단지의 관리비 정보를 한 번에 확인이 가능해졌다. 공동주택관리정보시스템 K-apt(http://www.k-apt. go.kr/)는 공동주택 관리비의 투명성 제고와 단지 관리비, 유지 관리이력, 입찰정보, 외부 회계감사 결과 등의 정보를 공개하고 전자입찰을 운영하는 시스템이다. 전용면적별, 공급유형별, 지역별 등의 관리비와 사업비를 한 번에 확인할 수 있으며 1:1, 1:N 비교도 가능 하다. 지도를 클릭해 다른 지역까지 확인이
“ระบบคาร์บอนพอยต์” คือ ระบบปฏิบัติการลดก๊าซเรือนกระจกทั่วประเทศ ที่จะลดการใช้ไฟฟ้า น้ำประปา และก๊าซ และมอบคะแนนคาร์บอนตามอัตราการลดก๊าซเรือนกระจก หากประหยัดได้จะได้รับคะแนน หรือเงินสด โดยการเปรียบเทียบการใช้งานเฉลี่ยต่อเดือน และการใช้งานปัจจุบันในช่วง 1-2 ปี ที่ผ่านมา ทำให้คาร์บอนพอยต์ ตามเงื่อนไขการมีส่วนร่วม คือ เมื่อติดมาตรวัดที่สามารถตรวจสอบการใช้พลังงาน หรือสามารถตรวจสอบการใช้พลังงานด้วยวิธีอื่นที่ตรงตามวัตถุประสงค์ได้ เป้าหมายของการเข้าร่วมระบบคาร์บอนพอยต์ คือ ผู้ใช้ในครัวเรือน (เจ้าของครัวเรือน, สมาชิกในครัวเรือน) ผู้ใช้งานห้องอำนวยความสะดวกเชิงพาณิชย์, อาคารชุด/โรงเรียน, ผู้อำนวยการโรง
「炭素ポイント制」とは? 温室効果ガスを削減できるよう、電気、上水道、都市ガスの使用量を削減し、削減率に応じて炭素ポイントを付与する全国民温室効果ガス削減実践制度だ。 節約すればポイントまたは現金をくれる 過去1~2年間の月別平均使用量と現在使用量を比較し、節減比率によって炭素ポイントを付与することになる。 参加条件はエネルギー使用量を確認できる計量器が付着していたり、他の客観的な方法でエネルギー使用量が確認可能な場合だ。 炭素ポイント制度の加入対象は家庭(世帯主、世帯員)、商業施設室の使用者であり、150世帯以上になるマンション団地/学校、学校長、建物管理者、マンション管理事務所だ。 申請方法は炭素ポイント制ホームページに加入して実名認証と約款同意、詳細情報を入力すれば良い。 管轄地域の担当部署に訪問して申請書を作成しても良い。 加入時にエネルギー顧客番号が必要だ。 これは客観的な使用量を確認するための手続きで、別途納付をしている場合、電気、上水道、都市ガスの告知書に出ている顧客番号を確認してから入力すればよい。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 유미코 시민기자ㅣ'탄소포인트제'란? 온실가스를 줄일 수 있도록 전기, 상수도, 도시가스의 사용량을 절감하고 감축률에 따라 탄소포인트를 부여하는 전 국민 온실가스 감축 실천 제도다. 절약하면 포인트 또는 현금을
‘低碳积分制’是为节能减排绿色低碳环保,减少生活当中水、电、燃气的使用降低温室气体。根据减缩率累计积分激励督促全民实践参与降低温室气体排放的制度。实践节能减排的个人或团体有相应的积分或现金也就是说可以低碳积分兑换。 根据近1~2年内使用的月平均使用量比较节能比例后给与低碳积分。参与减排的条件很简单只要有能确认能源使用量的计量器或用其他客观方法能确认能源使用量即可。 低碳积分制参与对象:家庭(户主、户员)和商业设施实际使用者以及150住户以上的公寓区/学校、校长、建筑物管理者、公寓物业管理者。 申请方法:访问低碳积分制网站(탄소포인트제 누리집)后进行实名注册、条款同意、填报详细信息又或者直接访问管辖地区的负责部门填写申请表。 申请时需要能源编号(个人/团体),这是为了客观确认使用量的步骤要是有交水电以及燃气费用请填写水电费通知单或燃气费通知单上面的用户编号。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ'탄소포인트제'란? 온실가스를 줄일 수 있도록 전기, 상수도, 도시가스의 사용량을 절감하고 감축률에 따라 탄소포인트를 부여하는 전 국민 온실가스 감축 실천 제도다. 절약하면 포인트 또는 현금을 준다 과거 1~2년간 월별 평균 사용량과 현재 사용량을 비교하여 절감 비율에 따라 탄소포인트를 부여하게 된다. 참여조건은 에너지 사용량을 확인
1. เทโค้กลงในชักโครก แล้วปล่อยทิ้งไว้ 30 นาที หลังจากนั้นจึงกดน้ำ ช่วยให้ชักโครกสะอาด 2. ใส่พริกหรือ กระเทียม ลงในข้าวสาร จะช่วยป้องกันแมลง 3. หากคุณหมึกติดมือ คุณสามารถใช้เปลือกส้ม ล้างออกได้ 4. หากคุณใส่โซจูที่เปิดฝาทิ้งไว้ในตู้เย็น กลิ่นของตู้เย็นจะหายไป 5. ใช้ช้อนจุ่มน้ำร้อนซักครู่ แล้วคนในน้ำผึ้งช่วยให้น้ำผึ้งละลาย 6. หากใส่น้ำมันลงในตะปูที่ตอกไว้กับผนัง มันจะหลุดออกอย่างง่ายดายราวกับโกหก 7. บดกระเทียมแล้วผสมกับน้ำ หลังจากนั้นใช้พรมลงบนดอกไม้ที่ปลูกไว้ ช่วยให้ดอกไม้บาน 8. ถุงเท้าสีขาวที่สวมมาเป็นเวลานานจนสีหมอง ให้นำเปลือกมะนาว 2 ชิ้น เติมลงไปขณะซัก ช่วยให้ถุงเท้าขาวขึ้น 9. ใส่เปลือกใข่ที
1. Đổ cola bị bay hơi vào bồn cầu đợi sau 30 phút nhấn nước xuống thì bồn cầu sẽ sạch sẽ. 2. Cho ớt hoặc tỏi vào trong gạo thì sẽ không có bọ gạo. 3. Tay bị dính mực có thể dùng nước ép của vỏ quýt để tẩy. 4. Cho chai rượu soju vào tủ lạnh ở nắp ra thì tủ lạnh sẽ không có mùi. 5. Ngâm muỗng vào nước nóng rồi lấy ra sau đó múc mật ong thì sẽ múc ra một cách gọn gàng. 6. Khi đóng đinh vào tường nếu bôi dầu vào đinh thì sẽ rất dễ đóng. 7. Nghiền tỏi ra cho vào nửa cốc nước trộn chung với nhau rồi rắc lên chậu hoa héo thì hoa sẽ nở rộ. 8. Vớ trắng mang quá lâu bị phai màu mà giặt không trắng lại
1.可乐没有汽怎么办。可以把没有汽的可乐倒进马桶,然后等30分钟后冲掉,马桶马上变干净。 2.大米出现米虫可以放入辣椒或者大蒜可防止米虫。 3.手上沾到墨水可以用橘子皮轻松去掉。 4.冰箱有异味将打开瓶盖的烧酒放进冰箱即可。 5.舀蜂蜜时把勺子放入开水后再去舀蜜就可以干净利索的舀出。 6.钉钉子之前在钉子上擦一下油,钉子神奇般的好钉。 7.花盆蔫了可以把蒜末和半杯水混合再浇上去就能开出花。 8.白色袜子变黄了把柠檬皮放入几块,袜子马上变白。 9.用打碎的鸡蛋皮加水放入保温瓶用力摇晃轻松清洗保温瓶。 10.解决垃圾桶臭味的好办法,在垃圾桶叠几张报纸垫底再喷上漂白剂臭味即可消失。 11.浴室镜子有水汽凝结,在镜子上打肥皂再用干抹布擦掉就可以防止水汽凝结。 12.海绵可以轻松去除黑衣服上的灰尘。 13.打嗝不停可以拉一拉舌头刺激一下神经就会打住打嗝。 14.公寓下水道被堵将一把粗盐放在下水口然后再拨上开水就会疏通。 15.衣服沾上墨水用牛奶浸泡一个晚上再洗就可以轻松洗掉。 (한국어 번역) 1. 김빠진 콜라를 변기통에 붓고 30분 후 물을 내리면 변기 속이 깨끗해집니다. 2. 쌀 안에 고추나 마늘을 넣어두면 쌀벌레가 생기지 않습니다. 3. 손에 잉크가 묻으면 귤껍질의 즙을 이용해 지울 수 있습니다. 4. 냉장고에 소주 뚜껑을 열어 넣어 놓으면 냉장고 냄새