5月8日是双亲节,除了向父母表达感恩之心之外还蕴含对左邻右舍长辈和老年人的恭敬之意。双亲节的来源被看作是美国,缘由是美国的第28任总统托马斯·伍德罗·威尔逊在1914年将每年5月的第二个星期日指定为母亲节并在典礼上给母亲建在的人带上红康乃馨,母亲已过世的人带上白康乃馨。因为它们分别有不同的花语:红色康乃馨寓意‘我爱你,祝愿你健康’,白色康乃馨则寓意‘我还记着你’。 韩国指定5月8日作为‘母亲节’是在1956年,但在指定为母亲节过程中有些人提出既有了‘母亲节’为什么没有‘父亲节’? 于是1973年被更改为‘双亲节’。全球记念父母的地方有170多个国家。泰国的母亲节是泰国王妃的生日,有着穿蓝色衣服送茉莉花的文化。中国则送忘忧草,日本将5月的第二个星期日规定为母亲节,6月的第三个星期日则规定为父亲节来纪念。 TMON从4月11日起对700名客户进行了20多天的咨询调查并发表了结果,据调查结果显示除了现金父母最希望收到的礼物排行榜为 ▲商品卷⋅电子卷(30%)▲旅行⋅外出小逛(29%) ▲健康食品(13%)▲品牌钱包⋅日用品(10%)▲时尚⋅美容(8%)。相反,子女想送父母的礼物排序为 ▲健康食品(33%) ▲旅行⋅外出小逛(25%) ▲商品卷⋅电子卷(18%)▲时尚⋅美容(10%)▲品牌钱包⋅日用品(7%)。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 김화자 시민기자ㅣ어버이의 은혜에 감사
Ang Mayo 8 ay Araw ng Magulang, isang araw upang magpasalamat sa mga magulang para sa kanilang kabaitan, ay isang araw upang parangalan hindi lamang ang mga magulang, kundi pati na rin ang mga taong nagpapaabot ng kanilang puso sa mga kalapit na matatanda at nakakatanda. Ang Araw ng Magulang ay nagmula sa Estados Unidos. Itinalaga ni U.S. President Woodrow Wilson ang ikalawang Linggo ng Mayo bawat taon bilang Araw ng mga Ina noong 1914, at ang mga buhay ang ina ay nakasuot ng pulang carnation, habang ang mga namatay ang mga ina ay nakasuot ng puting carnation. Ito ay dahil ang puting carnation
The National Research Institute of Maritime Cultural Heritage (NRIMCH; Director: Kim Seong-bae), an affiliate of the Cultural Heritage Administration of Korea, will host the special exhibition A Museum Splashed with Color and Shining Maritime Cultural Heritage presenting 108 selected works from the second Children’s Maritime Cultural Heritage Art Contest. The exhibition will be held in the Special Exhibition Gallery at the Mokpo Maritime Museum from May 5 (Fri.) through June 6 (Tue.). The NRIMCH began hosting its Children’s Maritime Cultural Heritage Art Contest last year. This year, the conte
Để nâng cao vị trí và phát triển điều kiện làm việc của người lao động vào tháng 7 năm 1889 đã quyết định ngày 1 tháng 5 là ngày Quốc Tế Lao Động. Ngày Quốc Tế Lao Động được bắt nguồn từ nước Mỹ. Vào thời điểm đó, môi trường lao động của nước Mỹ khắc nghiệt và mức lương thấp nên tình hình người lao động gặp nhiều khó khăn. Không chỉ nước Mỹ mà vào giữa thế kỉ 18 sau cuộc Cách Mạng Công Nghiệp ở nước Anh máy móc được phát minh và xã hội thay đổi đã làm thay đổi môi trường lao động bằng cách phân chia giai cấp thành các nhà tư bản tuyển dụng người lao động và người lao động. Các nhà tư bản sở hữ
วันที่ 1 พฤษภาคม วันแรงงานถูกกำหนดขึ้นในเดือนกรกฎาคม ปีค.ศ. 1889 เพื่อปรับปรุงสภาพการทำงานและปรับปรุงสถานะของแรงงาน วันแรงงานมีต้นกำเนิดมาจากประเทศสหรัฐอเมริกา ในเวลานั้นสภาพแวดล้อมการทำงานในสหรัฐอเมริกาไม่ดีนัก และค่าตอบแทนต่ำทำให้แรงงานลำบาก หลังจากการปฏิวัติอุตสาหกรรมในประเทศสหรัฐอเมริกาในช่วงกลางศตวรรษที่ 18 ในสหราชอาณาจักร เครื่องจักรถูกประดิษฐ์ขึ้น และสังคมที่เปลี่ยนแปลง ได้เปลี่ยนแปลงสภาพแวดล้อมการทำงาน โดยการแบ่งชนชั้นแรงงานทั่วโลกโดยนักลงทุนที่จ้างคนงานและแรงงาน นักลงทุนเป็นเจ้าของวิธีการผลิตและใช้แรงงานของคนงาน โดยใช้แรงงานสูงสุด 18 ชั่วโมงต่อวัน คนงานเริ่มต่อสู้เนื่องจากสภาพแวดล้อมก
1889年7月为改善劳动人民的工作条件和提高身份地位将5月1日定为劳动节。劳动节源于美国,当时美国的劳动环境非常恶劣工资很低劳动人民处于一个艰难的状态。美国再加18世纪中期,英国的工业革命促使了机械的发明改变了社会面貌将全世界分为两个阶级一边是劳动阶层另一边是雇佣劳动的资本家阶层从而大大地改变了劳动环境。 资本家利用生产机械工具剥削劳动人民的劳动,工作时间一天甚至长达18个小时。恶劣的劳动环境和劳动时间激发了劳动人民的斗争。1884年美国劳动阶级决议罢工并且决定大约在两年后的1886年5月1日举行首次罢工,主要为了实行8小时工作制。 1886年5月1日街头游行罢工第一天全美各个地区都举行了罢工。但在5月3日芝加哥游行中政府警察和劳动人民之间发生了暴力流血事件。资本家为阻止劳动人民的联合罢工向警察要求协助并用言论宣传罢工的负面新闻。就在这过程中发生了流血事件,警察开枪打死了4位罢工劳动人民并致多位劳动人民受伤,另不明身份着投掷的炸弹致70多位警察受伤,7位警察死亡。 为了纪念美国劳动人民的抗议,1889年巴黎召开的第二国际成立大会上宣布5月1日定为三大联合决议的日子,实行 ▲停止机械运转 ▲组织缩短劳动时间的斗争 ▲争取自身权力,劳动人民团结一致,结盟统一罢工。 自1890年5月1日首次举行劳动节游行后全世界许多国家都开始纪念5⋅1劳动节。但有些国家为防止罢工游街示威,没有将5月1日
1889. Ang Araw ng Manggagawa ay nagmula sa Estados Unidos. Noong panahong iyon, mahirap ang kapaligiran sa pagtatrabaho sa Estados Unidos at mababa ang suweldo, kaya nasa mahirap na sitwasyon ang mga manggagawa. Hindi lamang sa Estados Unidos, kundi maging sa kalagitnaan ng ika-18 siglo, pagkatapos ng Rebolusyong Industriyal sa Inglatera, naimbento ang makina at binago ng binagong lipunan ang kapaligiran ng paggawa sa pamamagitan ng paghahati ng uri sa mga manggagawa at kapitalista na umupa ng mga manggagawa sa buong mundo. Pagmamay-ari ng mga kapitalista ang paraan ng produksyon at pinagsaman
甜美可口的水果富含有益营养,有助于保持身体健康,但是高糖分也会导致体重增加。代表性的发胖水果有芒果、哈密瓜、香蕉和西瓜。虽然芒果富含维生素C,但是卡路里和糖分都很高,所以在减肥期间需要避免摄入。 哈密瓜是一种水分含量很高,每100克含有约38卡路里的高热量水果。它具有降温的特性,能够降低新陈代谢并导致体重增加。它的汁液很甜,含有大量糖分。 香蕉在需要补充碳水化合物的减肥期间经常被摄入。但是由于香蕉的糖分和卡路里都很高,所以在减肥期间最好不要过多摄入。 西瓜是夏季代表性水果,含有大量水分,有助于排出废物。但是,由于为了增加甜味,往往会种植高糖西瓜,所以过量摄入需要注意。 与此相反,还有一些有助于减肥的水果,如奥利奥苹果、奇异果和葡萄柚。奥利奥苹果中含有苹果多酚成分,有助于控制体重和提高运动能力,同时也能抑制胆固醇吸收,预防脂肪堆积。 奇异果富含各种维生素,特别是每100克维生素C含量达到一天建议摄入量的120%。它的卡路里很低,糖基指数也很低,有助于减肥,并且富含抗氧化成分。 热带柑橘类水果葡萄柚味道很酸,但是富含营养素、抗氧化剂和膳食纤维。它被认为是特别有益健康的柑橘类水果,可以帮助减肥和降低心脏病风险。 柿子能够增强血管壁的韧性,对预防高血压、动脉硬化等血管疾病有帮助。此外,柿子还能降低胆固醇水平,促进疲劳恢复。 (한국어 번역) 한국다문화뉴스 = 유미코 시민기자ㅣ달콤하고
総合所得税とはこの1年間に発生した収入、利子、配当、年金などの所得に対する税金だ。 5月の総合所得税は4大保険のない年末調整とも言われているが、総合所得税申告を節税するTIPまで全て確認してみよう。 総合所得税と年末調整の違いを多くの人が気にする場合がある。 総合所得税は個人事業者のように個別的に売上を作って支出をする人々や3.3%の源泉徴収をするフリーランサーが自身の所得と支出を証明して申告することをいう。 反面、年末調整は会社員、勤労者が簡易税額によって勤労所得税を計算した後、還付または徴収することで違いがある。 毎年5月1日から5月31日までは総合所得税の申告期間だ。 前年度に対する税金申告を今年行う概念だ。 すなわち、2023年5月に進行する総合所得税は2022年度に稼いだ所得に対する税金申告であるということだ。 期限を逃すと各種加算税賦課が進行されるので格別の注意が必要だ。 総合所得税の申告方法はオンライン、オフライン、代理人申請がある。 オンラインの場合、ホームテックスホームページを通じて総合所得税の申請が可能だ。 オンライン書類の提出を通じて申請が可能だ。 ただ、書類提出を欠落した時に所得申告が正確に行われず、過多な税金が賦課される可能性があり、細部まで確認後に提出が必要だ。 オフライン申告は管轄税務署を訪問して申請する方法がある。 現場で申請する際、現場の状況によっ
综合所得税是针对过去一年的收入、利息、股息、养老金等所得征收的税款。5月的综合所得税也被称为没有4大保险的年末清算,让我们来确认一下减税的TIP吧。 许多人都想知道综合所得税和年末清算的区别。综合所得税是指像个体工商户一样独立制定销售和支出的人,或自由职业者进行3.3%的预扣税款,并证明自己的收入和支出的人进行的申报。而年末清算是指根据临时税额核算工资所得税后,进行退税或征收的区别。 每年5月1日至5月31日是综合所得税申报期。这是针对去年的税款报告,今年进行的概念。换句话说,2023年5月的综合所得税是针对2022年所得的税款申报。如果错过期限,会收取各种附加税,因此需要特别注意。 综合所得税的申报方式有在线、离线和代理申请。在线申报可以通过国税主页进行综合所得税申报。可以通过在线提交申请。但是,如果漏掉文件提交,则可能导致收取过多的税款,因此需要在仔细确认后提交。 离线报告是通过访问管辖税务机关进行申请的方法。由于无法根据现场情况进行减税咨询等内容,因此最好事先了解减税方法并进行访问申请。 通过代理人进行申报是通过税务代理人进行综合所得税申报的方法。由于可以利用专业人士,因此可以注意到自己错过的所得扣除或税额扣除项目,但由于税务代理人的费用,因此选择适合自己情况的税务代理人是很重要的。 通过基本扣除,附加扣除,养老保险扣除,房屋抵押养老金利息成本扣除等可以实现综合所得税减税。
고성군가족센터가 다문화가족 자녀의 학습 격차 해소와 성장을 위한 교육활동비 지원에 나선다.군가족센터는 오는 31일까지 지역 내 다문화 가족 자녀 대상 교육활동비 지급에 대한 접수를 진행한다. 이번 교육활동비는 교육 급여를 받지 않는 기준 중위소득 100% 이하의 7~18세 한국 국적 자녀가 받을 수 있다. 초등(7~12세) 40만원, 중등(13~15세) 50만원, 고등(16~18세) 60만원 규모의 지원금을 연 1회 카드 포인트로 지급받을 수 있으며 교재 구입과 학원비 등 교육적 목적으로만 사용이 가능하고 오는 11월 말까지 전액 소진해야 한다. 신청을 희망할 경우에는 고성군가족센터에 방문 접수하면 된다. 더 자세한 사항은 담당자(070-4107-3381)에 문의하면 알 수 있다.
화성시가족센터(센터장 박미경)는 5월 28일부터 7월 2일까지 매주 수요일마다 노년 1인가구 24명을 대상으로 집단상담 ‘신나게 움직이며 나누는 인생 이야기’를 진행했다고 전했다. 집단상담에서는 ▲일상 공유를 통한 마음 나누기 ▲신체활동을 통한 마음 환기(뇌활성화 운동, 플로어컬링 등)이 이루어졌다. 회기가 진행될 수록 강사와 참여자 간 라포가 형성 되었고 그 결과 높은 참여도와 결속력이 나타났다. 노년 집단상담 참여자는 “일주일 동안 이 시간만을 기다릴 만큼 집단 상담이 삶에 큰 활력이 되었다. 서로 위하며 일상을 나누고 시간을 보내니 너무 행복해졌다”고 소감을 밝혔다. 화성시가족센터 박미경 센터장은 “어르신들이 프로그램을 하며 더 젊고 건강해지신 것 같고, 프로그램 내내 웃으며 행복해하시는 모습을 보니 저도 덩달아 웃음이 나온다. 노년 1인가구의 삶에 기쁨을 주는 센터가 되도록 계속 노력하겠다”고 말했다. 화성시가족센터는 8월 13일부터 9월 17일까지 청년 1인가구를 대상으로 미술치료 집단상담 ‘나를 알아 가는 여행’을 진행할 예정이며, 이를 통해 심리적, 정서적, 환경적 어려움을 해결하고 자아존중감을 향상 시키는데 중점을 두고 운영할 계획이다. 관련
화성시가족센터 긴급위기지원은 단순한 일시적 돌봄에 그치지 않고, 위기가정을 위한 통합적 서비스로 구성되어 있다. 가족 내 보호자 공백이나 단기적인 간병이 필요한 경우에는 보듬매니저가 가정을 직접 방문해 생활돌봄 서비스를 제공하며, 위기상황으로 심리적 불안을 겪는 부모와 자녀에게는 주 1회 심리상담이 지원이 가능하다. 더 나아가 위기가정의 정서적 회복과 생계 안정뿐 아니라, 위기 종료 후에도 교육·문화 프로그램 및 자조모임 등으로 연계하여 지속적인 회복을 돕고 있다. 지원 대상은 최근 1년 이내 위기 사건을 겪었거나, 위기상황이 진행 중인 사례관리 가정, 또는 가족의 생계를 책임지고 있는 청소년 가장, 단독가구 등이다. 센터 관계자는 “위기 상황에 놓인 가족이 적절한 시점에 도움을 받을 수 있도록 적극적인 발굴과 지원을 이어갈 것”이라며, 지역 내 위기 가정과의 연결망 강화를 위해 지역주민과 기관들의 관심과 협조를 당부했다. 온가족보듬사업 프로그램 관련 궁금한 사항은 화성시가족센터 상담사례팀 전화(070-7774 7084)로 문의하면 된다.