随着低出生率现象和多文化移居民的增加,2025年对20万名多文化学生提供基础学历提升以及心理疏导和升学指导等进行多方面支援。 低出生率现象导致小学、初中、高中的学生持续减少相反多文化学生数却保持增加,2025年预计可达20万名。对此分析指出这些多文化家庭的孩子在韩国出生的比例较高要跟外国人家庭不同的‘韩国人观点’的教育政策来教育。 31日据教育界消息透露韩国教育开发研究院(KEDI)高级研究员通过在KEDI简要报告中发表的‘根据2023教育基本统计来查看的韩国教育现况’资料表示去年因跨国婚姻或者父母的移民以及就业等因素居住在韩国的多文化学生已超过18万名占据比例提升到整体的3.5%。 多文化学生大致分为跨国婚姻家庭和外国人家庭。据调查跨国婚姻家庭中在韩国出生的多文化家庭学生数为12万9千910名占整体多文化学生的71.7%,外国人家庭学生数为4万372名占22.3%,跨国婚姻家庭中途入境的学生数为1万896名占6.0%。 按照多文化学生的父母本国出身国家里越南籍最多达5万8千135名(32.1%),中国籍(除韩裔)为4万4千587名(24.6%),菲律宾籍为1万6千568名(9.1%)。从各班级的多文化学生比例小学为4.4%比2022年上升0.2%,初中为3.3%,高中为1.7%,分别同比上升0.4百分点。 首尔有9所小学的多文化学生比例超过40%。7日,据首尔教育厅透露首尔永登浦
Hiện tượng tỷ lệ sinh thấp và số lượng dân số đa văn hóa và nhập cư ngày càng tăng, 200.000 sinh viên đa văn hóa vào năm 2025 Hỗ trợ đa dạng như nâng cao trình độ học vấn cơ bản, tư vấn cảm xúc và con đường nghề nghiệp Số lượng học sinh tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông đang giảm đều đặn do tỷ lệ sinh thấp, trong khi số lượng học sinh đa văn hóa tiếp tục tăng lên và dự kiến sẽ đạt 200.000 vào năm 2025. Do đó, phân tích cho thấy tỷ lệ sinh viên sinh ra ở Hàn Quốc cao nên cần có chính sách giáo dục "quan điểm của người trong nước" khác với gia đình người nước ngoài. Theo giới giáo
Low birth rate and increasing multicultural and immigrant population: 200,000 multicultural students expected by 2025 Comprehensive support for academic enhancement, emotional, and career counseling Due to the phenomenon of a declining birth rate, the number of students in elementary, middle, and high schools has steadily decreased. However, the number of multicultural students continues to rise, and it is projected to reach 200,000 by 2025. This has led to the analysis that there is a need for an 'in-country perspective' education policy, considering the higher proportion of students born in
少子化現象と増える多文化·移住民、2025年多文化学生20万人 基礎学力の増進、情緒·進路相談など多方面からの支援 低出生現象で小·中·高校生数は着実に減少している反面、多文化学生数が増え続け2025年には20万人に達すると見られる。 これに対し、国内で生まれた学生の割合が高く、外国人家庭とは異なる「内国人の観点」の教育政策が必要だという分析が出た。 31日、教育界によると、韓国教育開発研究院(KEDI)のカン·ソングク先任研究委員はKEDIブリーフに掲載された「2023教育基本統計で調べた韓国教育現況」資料を通じてこのように伝えた。 昨年、国際結婚や親の移民、就職などで国内に居住する多文化学生が18万人を超え、全体の3.5%水準まで上がってきた。 多文化学生は大きく国際結婚家庭と外国人家庭に分けられる。 国際結婚家庭のうち、韓国生まれの多文化学生は12万9910人で、全体学生の71.7%を占め、外国人家庭は4万372人で22.3%、国際結婚家庭の中途入国学生は1万896人、6.0%と調査された。 親出身の国別多文化学生はベトナム系が5万8千136人(32.1%)、中国(韓国系を除く)4万4千587人(24.6%)、フィリピン1万6千568人(9.1%)で多かった。 学級別多文化学生比率は初等学校が4.4%で2022年対比0.2%上昇し、中学校は3.3%、高等学校は1.7%で各々前
한국다문화뉴스 = 강성혁 기자 | 저출생 현상으로 초·중·고교생 수는 꾸준히 감소하고 있는 반면, 다문화 학생 수가 계속 증가하여 2025년에는 20만 명에 이를 것으로 보인다. 이에 국내에서 출생한 학생의 비율이 높아 외국인 가정과 다른 ‘내국인 관점’의 교육정책이 필요하다는 분석이 나왔다. 31일 교육계에 따르면, 한국교육개발연구원(KEDI) 강성국 선임연구위원은 KEDI브리프에 게재된 ‘2023 교육기본통계로 살펴본 한국 교육 현황’ 자료를 통해 이같이 전했다. 지난해 국제결혼이나 부모의 이민, 취업 등으로 국 내에 거주하는 다문화 학생이 18만 명을 넘어, 전체의 3.5% 수준까지 올라왔다. 다문화 학생은 크게 국제결혼가정과 외국인 가정으로 나뉜다. 국제결혼가정 중 국내 출생 다문화 학생은 12만9천910명으로 전체 학생 대비 71.7%를 차지 했으며, 외국인 가정은 4만372명으로 22.3%, 국제 결혼가정의 중도입국 학생은 1만896명 6.0%로 조사 됐다. 부모 출신국별 다문화 학생은 베트남계가 5만8천136명(32.1%), 중국(한국계 제외) 4만4천587명 (24.6%), 필리핀 1만6천568명(9.1%)로 많았다. 학급별 다문화 학생 비율은
Hindi pangkaraniwan na mababang bilang ng kapanganakan at pagtaas ng bilang ng mga populasyon ng multikultural at imigrante, 200,000 mga multikultural na mag-aaral sa pagsapit ng taong 2025 Iba't-ibang suporta kabilang ang pangunahing pagpapabuti ng kakayahan sa akademiko, emosyonal, karera atbp. Habang ang bilang ng mga mag-aaral sa elementarya, paaralang panggitna, at paaralang sekondarya ay patuloy na bumababa dahil sa mababang bilang ng kapanganakan, ang bilang ng mga multikultural na estudyante ay inaasahang patuloy na tataas at aabot sa 200,000 sa taong 2025. Alinsunod dito, dahil sa mat
한국다문화뉴스 = 강성혁 기자 | 대한민국에 거주하는 외국인 주민 수는 약 226만 명에 달한다. 이는 대한민국 총인구인 5169만2272명 대비 비율 4.4%로 역대 최고치이다. 그 중 60%는 서울, 경기, 인천 수도권에 거주하고 있다. 외국인 주민의 대부분은 한국 국적을 가지지 않은 외국인 근로자와 외국국적동포, 결혼이민자 등 장기 체류 외국인이 175만2346명으로 가장 많다. 이는 2022년 대비 10만2379명이 늘어난 수로 6.2% 늘었다. 국적별로 살펴보면 한국계 중국 30.1%, 베트남 11.9%, 태국 9.3% 순이다. 전국 17개 시ㆍ도에서 모두 외국인주민 수가 증가했으며, 가장 큰 증가율을 보인 것은 대전과 강원으로 10.1% 증가했다. 전국 228개 시ㆍ군ㆍ구별로 살펴보면 광명, 영등포구, 용산 등 14곳을 제외한 214곳이 외국인 주민 수가 증가했다. 많은 언론에서 “한국 여성 국제 결혼 상대 1위가 베트남”이라는 보도를 냈으나 2023년 3월 29일 법무부는 “사실과 다르다”고 반박했다. 2023년 2월 결혼이민자 입국 현황은 총 13만 3905명 중 베트남인 6392명(여 5624명, 남 768명)이다. 법무부는 “결혼이민자 입국
한국다문화뉴스 = 소해련 기자 | 전국 초중고교 다문화 가정 학생 수가 18만 1178명으로 2012년 관련 통계가 작성된 이래 가장 많은 것으로 조사됐다. 저출산으로 유초중고 학생 수가 꾸준히 줄어드는 추세 가운데 다문화 학생은 계속 늘고 있다. 올해 다문화 학생 비율은 전체 학생의 3.5%를 차지한다. 교육부와 한국교육개발원이 30일 발표한 ‘2023년 교육기본통계’에 따르면 초중고교 다문화 학생 수는 전년 대비 1만 2533명(7.4%) 증가한 18만 1178명이다. 초등학교 11만 5639명, 중학교 4만 3698명, 고등학교 2만 1190명이다. 2012년 4만 6954명이었던 다문화 학생은 11년 만에 13만 명 이상 늘었다. 전체 학생 대비 다문화 학생 비율은 2021년 처음 3.0%를 기록한 뒤 2022년 3.2%, 2023년 3.5%로 계속 높아지고 있다. 전체 유초중고교 학생은 올해 578만 3612명으로 지난해보다 1.6%(9만 6156명) 감소했다. 유초중고교 학생수는 2014년 700만 명 선, 2021년 600만 명 선이 무너지는 등 계속 줄어드는 추세다. 올해 다문화 학생 가운데 국제결혼 후 국내 출생한 자녀 비중은 71.7%(12
한국다문화뉴스 = 김관섭 기자 | 문화재청 궁능유적본부는 만 18세 이하 외국인 청소년을 궁·능 무료관람 대상에 포함시키는 내용으로 「궁·능 관람 등에 관한 규정」을 일부 개정했다. 참고로 내국인은 2013년부터 만 24세까지 무료관람이 가능하다. 「궁·능 관람 등에 관한 규정」은 조선 궁궐과 왕릉의 공개, 관람, 촬영, 장소사용 등에 관한 사항을 정하고 있다. 이번 개정에서는 국제결혼, 외국인 노동자의 유입 등 외국 국적자의 장기 체류가 증가하는 사회구조의 변화와 유엔아동협약 등을 고려하여 ▲ 외국인 청소년의 무료관람 대상을 현행 만 6세 이하에서 만 18세 이하로 확대한다. 이외에도 ▲ 천재지변 등 부득이하게 촬영 및 장소사용을 취소하는 경우 요금을 반환받을 수 있도록 규정 정비 ▲ 촬영 및 장소사용 관리감독 이행 여부의 분기별 점검 명문화 ▲ 결혼·돌·단순 스냅 사진과 같은 기념용 촬영이나 촬영진이 3명 이하인 소규모 촬영 등에 대한 현장 관리감독 기준도 명확히 했다. 문화재청 궁능유적본부는 앞으로도 국제사회에서 대한민국의 가치를 높일 수 있도록 외국인이 우리 전통문화에 접근할 수 있는 다양한 활용계획을 마련하여 보급할 계획이다.
한국다문화뉴스 = 소해련 기자 | 배우 송중기가 영국 출신의 케이티 루이스 사운더스와의 결혼과 2세 소식을 알렸다. 이로써 연상 연하의 국제결혼 부부가 탄생한 가운데 송중기 부부는 이번 결혼으로 다문화가정에 포함돼 이에 따른 정부 지원 혜택을 받을수 있는 것으로 알려졌다. 두 사람은 30일 별도의 결혼식 없이 혼인신고를 완료했는데 다문화가정으로 인정받을 수 있다. 다문화 가정의 요건은 부부 둘 중 한명이 외국 국적을 가졌거나 한국으로 귀화한 사람이 있는 결혼 가정이다. 정부는 지난 2020년 5월 다문화가정지원법을 신설해 국제결혼 커플에게 다양한 혜택을 주고 있다. 다문화가정의 대표적 혜택은 교육 부문으로, 자녀가 외국인학교(다문화학교)에 입학할 수 있다. 내국인이 입학하려면 해당 학생이 3년 이상 해외에서 학교를 다닌 이력이 있어야 한다. 하지만 다문화가정 자녀는 이 제약을 받지 않고 입학이 가능하다. 국공립 어린이집이나 병설유치원 지원에 우선순위가 주어지고 가정의 소득과 관계없이 보육료도 지원받을 수 있다. 대학교 진학 시 다문화가정 특별전형에 해당돼 일반 전형의 경쟁률보다 낮다. 가정 방문 교육 서비스도 있다. 입국 5년 이하의 결혼 이민자와 중도입국
한국다문화뉴스=강성혁 기자ㅣ가평군 건강가정·다문화가족지원센터(센터장 이승분)는 2022년 5월부터 매주 화요일 19시~21시에 진행하였던 '다문화가족 정착지원패키지사업' 수료식을 2022년 8월 2일 화요일 19시 제2청사 대회의실에서 진행했다고 전했다. 다문화가족 정착지원패키지 사업은 정착장려금 지원 제도의 일환으로 가평군에 거주하는 다문화가족 구성원이 안정적인 가족생활을 영위하고 삶의 질 향상과 사회통합에 이바지하고자 다문화가족 정착지원금 100만원씩 3년간 총 300만원을 가평군에서 지원하는 제도이다. 2022년 모집된 7가족의 대상자는 국제결혼 혼인 신고일 당시 가평군에 주민등록을 두고 혼인신고 후 배우자가 입국하여 외국인등록을 한 날로부터 혼인상태 유지기간이 1년 이상, 5년 미만인 다문화가족 부부로 부부교육, 이중언어교육, 다문화이해교육, 양성평등교육, 인권교육등 총 10회기 교육을 수료하였다. 이승분 센터장은“언어와 문화차이 등으로 어려움을 겪고 있는 다문화가족이 안정적으로 정착하고 행복한 생활을 꾸려나갈 수 있도록 하기 위해 지속적으로 노력하고 더 나은 프로그램으로 거듭날 수 있도록 노력하겠다”고 전했다. 한편 '다문화가족 정착지원패키지사업'은
한국다문화뉴스=소해련 기자ㅣ고양경찰서는 국제결혼으로 한국에 정착한 외국인 부모를 따라 한국에 온 ‘중도입국 청소년’을 대상으로 고양시다문화대안학교에서 법질서 의식 함양과 범죄피해 대처능력 강화를 위해 맞춤형 범죄예방교육을 선보였다. 14일 고양시다문화대안학교에서 고양경찰서 정보안보외사과 외사계 주관으로 열린 ‘고양지역 중도입국 청소년 소통의 장’에는 중국·베트남·러시아 등 외국 국적 청소년 30여 명이 함께했다. 이 날 교육은 다양한 시청각 자료를 활용한 수업 진행으로 이해하기 어려운 법률 용어를 쉽게 설명하고, 한국어가 미숙한 청소년들에게는 해당 언어로 제작된 리플릿도 배부하여 교육의 완성도를 높였다. 특히 이 프로그램을 기획한 신혜림 경장은 이해하기 어려운 법률용어를 쉽게 설명해 주고, 한국어가 미숙한 청소년들에게는 해당 국가의 언어로 제작된 리플릿을 나눠 주며 교육의 완성도를 높여 박수를 받았다. 이어 청소년들은 그동안 한국 생활에서 적응이 어려웠던 점과 평소 궁금했던 아동학대 또는 학교 및 가정폭력 등에 대한 이야기를 솔직하게 풀어내며 뜻깊은 소통마당을 펼쳤다. 신혜림 경장은 "고양경찰서가 선제적으로 선보인 이 프로그램의 의미는 중도입국 청소년들에게
한국다문화뉴스=김가원 기자ㅣ가평군 건강가정·다문화가족지원센터에서는 5월부터 다문화가족 정착지원패키지 사업을 운영하고 있다. 다문화가족 정착지원패키지 사업은 정착장려금 지원 제도의 일환으로 가평군에 거주하는 다문화가족 구성원이 안정적인 가족생활을 영위하고 삶의 질 향상과 사회통합에 이바지하고자 다문화가족 정착지원금 300만원을 가평군에서 지원하는 제도이며, 대상자는 국제결혼 혼인 신고일 당시 가평군에 주민등록을 두고 혼인신고 후 배우자가 입국하여 외국인등록을 한 날로부터 혼인상태 유지기간이 1년 이상, 5년 미만인 부부이다. 장려금 지원 신청을 위해서는 다문화가족센터에서 하는 정착지원패키지 교육을 이수해야하는데 교육으로는 부부교육, 이중언어교육, 다문화이해교육, 양성평등교육, 인권교육 등 이 있으며 총 10회기 중에서 9회기 이상 수료해야한다. 다문화가족 정착지원패키지는 언어와 문화차이 등으로 어려움을 겪고 있는 다문화가족이 안정적으로 정착하고 행복한 생활을 꾸려나갈 수 있도록 하기 위해 다문화가족 정착장려금 지원일환으로 매년 지속적으로 진행될 예정이다.
С начала ведения статистики в 2012 году доля школьников из мультикультурных семей в Корее с каждым годом растет. Согласно анализу статистических данных, проведенному Министерством образования и Корейским институтом развития образования, в 2021 году количество школьников из мультикультурных семей в Корее составило 160 058 человек, что в 3,4 раза больше по сравнению с 2012 годом, когда такое количество составило 46 954 человека. За последние 9 лет число детей, рожденных в семьях, в которых один родитель является корейцем, а другой – иностранцем, увеличилось в 3 раза и составило 131 522 человека.
Looking at the proportion of multicultural students since 2012 when the multicultural student survey began, it has been found that the proportion has been increasing every year. According to the 2021 education statistics analysis data from the Ministry of Education and the Korea Education Development Institute, the number of multicultural students in Korea last year was 160,058, which is about 3.4 times the number 46,954 in 2012. The number of students from international marriage families born between Koreans and foreign parents tripled to 131,522 over the past nine years, and the number of s